Results, in this company\\\\\\\'s comparision
Partial results:
Showing results 16001-16025:
- 本番★【ほんばん】
noun:
- performance; take; going before an audience or on-air
- game; season; crucial moment
- penetrative vaginal sex (with a prostitute); unsimulated sex (in an adult movie)
咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down!
- のれん☆・のうれんobs.・のんれんobs.《暖簾》
noun:
- (short) curtain hung at shop entrance; split curtain used to divide spaces in a house
- reputation (of a store); good name; credit
- goodwill - Business term
- 炎上☆【えんじょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- going up in flames; destruction by fire (esp. of a large building)
- receiving a flood of critical comments on an online article, blog post, etc.
- シュート☆ Inflection
noun / ~する noun:
- shooting (a ball); shot (on basket, at goal, etc.) - Sports term
noun:
- shoot (of a tree or plant)
- chute
- shuuto; shootball; type of pitch commonly used in Japan - Baseball term
- 田作り【たづくり】
noun:
- small dried sardines or anchovies (gomame) cooked almost to dryness in soy sauce and sugar ➜ 古女【ごまめ】
- tilling a rice field; person who tills a paddy field
- 調【ちょう】
noun:
- pitch; tone; key
- time; tempo
noun / suffix:
- mood; tendency; style
noun:
- tax paid in kind (ritsuryo period); first a tax on rice fields and households, then on individuals - also 徴 - archaism
- 灰釉【はいぐすり】
noun:
- ash glaze (type of fundamental glaze used in ancient times made from the ashes of raw materials such as unhulled rice, straw, oak and pine)
- 従軍慰安婦【じゅうぐんいあんふ】
noun:
- women working in military brothels (esp. those forced into prostitution as a form of sexual slavery by the Japanese military during WWII); (campaign) comfort women [literal] - euphemism
- プログラムピクチャー・プログラム・ピクチャー
noun:
- program picture (i.e. film cheaply and quickly produced as a lesser attraction in a double bill); programme picture; B-movie
- モンツキテンジクザメ属【モンツキテンジクザメぞく】
noun:
- Hemiscyllium (genus of longtail carpet sharks in the family Hemiscylliidae with short snouts, nostrils at the tip, and elevated eyes and supraorbital ridges)
- 洲浜【すはま・すあま】州浜
noun:
- sandy beach; sandbar that projects into the ocean, particularly in a wavy form
- designs and objects with a wavy pattern
- sweet mochi cake ➜ 素甘【すあま】
- 余儀なくされる【よぎなくされる】余儀無くされる Inflection
expression / ichidan verb:
- to be forced to do or experience something (against one's will); to be forced to do something because one has no other choice
- 離れ【ばなれ・はなれ】
suffix:
- separation from; loss of interest in; independence of; distancing (of oneself) from; disillusionment with; alienation from (something) [ばなれ]
prefix:
- detached (dwelling, room) [はなれ] ➜ 離れ座敷
- ないよりはまし《無いよりはまし・ないよりは増し・無いよりは増し》ないよりまし《無いよりまし・ないより増し・無いより増し》
expression:
- better than a poke in the eye; better than none at all; better than nothing - idiom
- 擬く【もどく】牴牾く・抵牾く Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to censure; to criticize; to criticise; to rebuke; to defy; to disobey - archaism
- to fashion after; to make in the form of; to imitate - archaism
- 始発☆【しはつ】
noun:
- first departure (of the day: train, bus, etc.); first train; first bus ➜ 終発
- departing one's home station (of a train, bus, etc.)
- 召される【めされる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to do - honorific language
- to eat; to drink
- to put on; to wear
- to buy
- to ride
- to catch (a cold); to take (a bath); to tickle (one's fancy); to put on (years); to commit (seppuku)
suffix / ichidan verb:
- used to show respect - used after the -masu stem of a verb - archaism - honorific language
- 譲る☆【ゆずる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to hand over; to transfer; to turn over; to assign; to convey; to bequeath
- to give up (e.g. one's seat); to give way
- to yield; to concede; to give ground; to surrender
- to sell
- to postpone; to put off; to defer
彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 He has decided to turn over his business to his son.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
- 抱える★【かかえる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to hold or carry under or in the arms
- to have (esp. problems, debts, etc.)
- to employ; to engage; to hire
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 She half dragged, half carried the log.
彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.
- 手が届く【てがとどく】 Inflection
expression / godan ~く verb:
- to be able to reach; to be within one's reach; to be able to afford; to have the means to buy - idiom
- to be near (a certain age) - idiom
- 憂き身をやつす【うきみをやつす】憂き身を窶す Inflection
expression / godan ~す verb:
- to be absorbed in; to devote oneself (to); to give oneself over (to)
- あうんの呼吸【あうんのこきゅう】阿吽の呼吸
expression / noun:
- the harmonizing, mentally and physically, of two parties engaged in an activity; singing from the same hymn-sheet; dancing to the same beat - idiom
- 中人【ちゅうにん・ちゅうじん】
noun:
- child in elementary or middle school
- go-between; intermediary; middleman; mediator; intercessor ➜ 仲人【ちゅうにん】
- person of middling talent, strength, etc. [ちゅうじん] - archaism
- middle-class person; bourgeois person [ちゅうじん] - archaism
- 打ち開ける【ぶちあける】打ち明ける・ぶち開ける・ぶち明ける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to forcefully open up a hole (in a wall, etc.)
- to speak frankly, holding nothing back ➜ 打ち明ける【うちあける】
- to throw out (everything inside)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for in this company\\\\\\\'s comparision:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary