Results, how to learn

Partial results:

Showing results 16026-16050:

そこのけsokonoke退退

suffix noun:

noun:

しおちゃshiocha

noun:

  • coarse tea in which a pinch of salt is added (said to help dissipate alcoholic intoxication)
きからおちたさるkikaraochitasaru

expression / noun:

  • person who has lost something they used to rely on; a monkey fallen from the tree [literal] - idiom
じりきjirikiじりょくjiryoku

noun:

  • manpower supplied by designated adult men to government officials, or tax in lieu (ritsuryo system)
ふちゅうのうおfuchuunouo

expression / noun:

  • fish in a pot about to be boiled; "person who is blissfully unaware of deadly danger" [figurative]
とくいびtokuibi

noun:

  • singularity (climate); day in the calendar when a particular weather phenomenon is statistically likely to occur
りゅうけつryuuketsu

noun:

  • dragon's den
  • auspicious place for a temple, town, etc. to be built (feng shui)
ころびバテレンkorobiBATEREN

noun:

  • former Christian missionary who apostatized and converted to Buddhism (during the Edo period) バテレン
ひみつhimitsu Inflection

noun / adjectival noun / ~の noun:

  • secret; secrecy; confidentiality; privacy

noun:

  • mystery
  • secret (e.g. to success) 秘訣
  • esoteric teachings - Buddhism term

watashiha彼女kanojoni取り入ってtoriitteうまくumaku秘密himitsuwo聞き出したkikidashita I charmed a secret out of her.

watashiha秘密himitsuwo漏らしmorashiたりtarishiませmasen Your secret will be safe with me.

てんてんtenten Inflection

adverb / ~と adverb / noun / ~する noun:

  • moving from place to place; being passed around repeatedly
  • rolling about

トムTOMUhaこのkonoヶ月kagetsukan各地kakuchiwo転々tententoshiながらnagara暮らしkurashiteいるiru Tom has been living out of a suitcase for the past two months.

ブザーBUZAA

noun:

  • buzzer; personal alarm (loud buzzer to attract attention in case of attack)
さいむsaimu

noun:

  • debt; liabilities; obligation to a person or party (usu. legal or contractual) Antonym: 債権

アメリカAMERIKAno対外taigai債務saimuha5000億ドルDORUwo突破toppashiましmashitayo America's foreign debt shot past $500 billion.

きようkiyou Inflection

noun / ~する noun:

  • appointment (to a position, job, etc.); being used for a role; promotion

最終回saishuukainiピンチヒッターPINCHIHITTAAga起用kiyouされたsareta A pinch hitter was brought into action in the last inning.

いちやくichiyaku Inflection

adverbial noun / noun / ~する noun:

  • suddenly (rising to fame, etc.); instantly; immediately; overnight

noun / ~する noun:

  • one bound; one leap - orig. meaning
うわづみuwazumi Inflection

noun:

  • deck cargo; upper layer of goods

noun or verb acting prenominally:

  • extra

~する noun:

  • to pile on top of
けいじどうしゃkeijidousha

noun:

  • light motor vehicle (up to 660cc and 64bhp); k-car; kei car 軽カー
ふじょうfujou Inflection

noun / ~する noun:

  • surfacing; rising to the surface
  • emerging; leaping into prominence
  • rising (of rank)

潜水艦sensuikanha沈んでshizunde二度とnidoto浮上fujouしなかったshinakatta The submarine sank, never to rise again.

はらいっぱいharaippai

noun / ~の noun / adverb:

  • full stomach; bellyful; (eat) heartily

adverb:

  • to one's heart's content

ieni帰ってkaette朝食choushokuwo腹一杯haraippaini食べたtabeta I went home and ate a hearty breakfast.

うえじにuejiniかつえじにkatsuejiniirr.irr.irr. Inflection

noun / ~する noun:

そんなsonnaことkotowoするsuruくらいならkurainara飢え死にuejiniしたshitaほうがましhougamashida I might as well starve as do such a thing.

ということはないtoiukotohanai

expression:

  • it is not possible (to, that); there is no such thing as
いっかつikkatsu Inflection

noun / ~する noun:

  • sharp, loud rebuke; bark; roar
  • rebuke used in Zen to achieve enlightenment 喝【かつ】

chichini一喝ikkatsuされてsareteそれsorewo止めたtometa I gave it up after my father had given me a good scolding.

じょうきjouki Inflection

noun / ~する noun:

  • flushing (of one's cheeks); dizziness; rush of blood to the head

彼女のkanojonokaoha誇らしhokorashisade赤くakaku上気joukiしていたshiteita She was aflame with pride.

どちゃくdochaku Inflection

noun / ~する noun:

  • indigenousness; being native (to a region); settling (of people)

~の noun:

  • native; indigenous; aboriginal
いちげんこじichigenkojiいちごんこじichigonkoji

noun:

  • person who is ready to comment on every subject; ready critic - four character idiom

一言居士ichigenkoji You have something to say about everything, don't you?

いちひめにたろうichihimenitarou

expression:

  • It's good to have a girl first and then a boy

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for how to learn:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary