Results, kanji outside of the common use kanji list

Partial results:

Showing results 16101-16125:

せんぶsenbuせんぷsenpuせんまけsenmakeさきまけsakimake

noun:

  • lucky day but not in the morning; day on which judgment and haste are avoided (judgement) 六曜
やぶをつついてへびをだすyabuwotsutsuitehebiwodasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to stir up trouble for oneself; to scare out a snake by poking at the brush [literal] やぶ蛇
ひきがえるhikigaeruひきhikiがまがえるgamagaeruがまgamaかまkamaobs.ヒキガエルHIKIGAERUガマガエルGAMAGAERU

noun:

  • toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus)

カエルKAERUtoヒキガエルHIKIGAERUno区別kubetsuga出来ないdekinai I can't distinguish a frog from a toad.

こうりょうkouryouこうりゅうkouryuu

noun:

  • mizuchi; mythical dragon-like beast, believed to ascend to the heavens through rain
  • unfulfilled genius; dormant talent
わびwabiirr.irr.irr.

noun:

  • the beauty to be found in poverty and simplicity; subdued taste; quiet refinement; sober refinement; wabi

侘びwabiさびsabihananiですdesuka What is wabisabi?

あとづけatozuke Inflection

noun:

  • appendix; postscript; back matter

noun / ~する noun:

  • retrofit; post-installation; custom installation
  • giving a reason afterwards; making an excuse after the event
ひとかどhitokadoいっかどikkado

adverbial noun / ~の noun:

  • a cut above the rest; superior; respectable; full-fledged; something uncommon
  • one field; one matter

adverb:

  • suitably; reasonably
わこうどうじんwakoudoujin

noun:

  • mingling with the world by hiding one's true talent or knowledge; living a quiet life by effacing oneself - four character idiom
ウタリUTARI

noun:

  • human (in Ainu); one's fellow man; kin; comrade - From Ainu
  • self-referential term used by the Ainu about their people アイヌ
あつものにこりてなますをふくatsumononikoritenamasuwofuku

expression:

  • a burnt child dreads the fire; once bitten twice shy; to become over cautious from a bad experience - proverb
しちへんげshichihengeシチヘンゲSHICHIHENGE

noun:

  • lantana (plant, flower) ランタナ
  • hydrangea (Hydrangea macrophylla) アジサイ
  • kabuki dance in which the dancer quickly changes his clothes seven times
いっすんのこういんかろんずべからずissunnokouinkaronzubekarazu

expression:

  • There isn't a moment to be wasted; Every moment is precious; Make hay while the sun shines - proverb
バディシステムBADEISHISUTEMUバディ・システムBADEI/SHISUTEMU

noun:

  • buddy system; the idea that divers always dive with a buddy to assist each other
フリーブッキングFURIIBUKKINGUフリー・ブッキングFURII/BUKKINGU

noun:

  • agreement between film distributors and cinemas that the latter may freely pick and show films - From English "free booking" ブロックブッキング
かぎkagi

noun:

  • woman who earns her living by entertaining with song, dance and playing the shamisen; geisha who sings at parties
リドデッキRIDODEKKIリド・デッキRIDO/DEKKI

noun:

  • lido; area on a cruise ship having the main outdoor swimming pool and sunbathing area
ゴトこういGOTOkouiごとこういgotokoui

noun:

  • cheating at pachinko (for monetary gain; through illegal tampering with the machines, etc.); scamming a pachinko parlor - ゴト is orig. an abbr. of 仕事 パチンコ
きるkiru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to wear (in modern Japanese, from the shoulders down); to put on
  • to bear (guilt, etc.)

あのano赤いakaifukuwo着るkirunohaよしyoshiなさいnasai」「なぜnazeいけないikenaino "You had better not wear the red dress." "Why not?"

スルーSURUU Inflection

noun / ~する noun:

  • ignoring; looking the other way; letting pass - colloquialism - From English "through"
  • passing through; going through

noun:

  • ball hit through net (in tennis) - Sports term
くいはぐれるkuihagureruくいっぱぐれるkuippagureruくいっぱぐれるkuippagureruくいはぐれるkuihagureruくいっぱぐれるkuippagureru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to miss a meal
  • to lose the means to make one's livelihood
ようぎんyougin

noun:

  • German silver; nickel silver
  • silver coinage imported to Japan during the late Edo and early Meiji periods
かかりじょしkakarijoshiけいじょしkeijoshiかかりじょしkakarijoshi

noun:

  • binding particle (i.e. specifying an expression later in the sentence); linking particle; connecting particle - Linguistics term
ゆめのまたゆめyumenomatayume

expression / noun:

  • dream within a dream; (beyond) one's wildest dreams; entirely unrealizable dream; pie in the sky
てをつくtewotsuku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request)
てをつかえるtewotsukaeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request) 手を突く

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for kanji outside of the common use kanji list:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary