Results, the meaning or sense of a word
Partial results:
Showing results 16151-16175:
- 復古神道【ふっこしんとう】
noun:
- Fukko Shinto; Restoration Shinto; Reform Shinto (prominent 18th century form of Shinto, based on the classics, and free from Confucian and Buddhist influences)
- 自業自得☆【じごうじとく】 Inflection
expression / adjectival noun / noun / ~の noun:
- paying for one's mistakes; getting one's just deserts; suffering the consequences (of one's own actions); reap what you sow - four character idiom
嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。 Everyone hates you because you are lying all the time. You get what you deserve.
- 身から出た錆【みからでたさび】
expression:
- paying for one's mistakes; getting one's just deserts; suffering the consequences (of one's own actions); reaping what you sow - idiom
- アミカスキュリエ・アミカスキューリー・アミカスキュリィ・アミカス・キュリエ・アミカス・キューリー・アミカス・キュリィ
noun:
- amicus curiae; friend of the court - Law term
- 構え【かまえ】構irr.
noun:
- structure; construction; appearance
- posture (e.g. in martial arts); pose; stance
- readiness; determination; preparedness
- kanji enclosure type radical (must enclose at least two sides of the kanji) - e.g. 門
- 生そば【きそば】生蕎麦
noun:
- 100% buckwheat noodles; buckwheat noodles made from buckwheat flour only, without the addition of wheat flour ➜ 生そば【なまそば】
- 仮殿【かりどの】権殿【かりどの・ごんでん】
noun:
- temporary shrine (houses the object in which the deity resides when main shrine is under repairs) - Shintō term
- 道形に【みちなりに】道なりに
adverb:
- along the road (e.g. following its curves without turning off at any intersection); along the street
- 盗人を捕らえて見れば我が子なり【ぬすびとをとらえてみればわがこなり】
expression:
- the doting parent's purse is plundered; the thief caught turns out to be one's own son [literal] - proverb
- 定年退職【ていねんたいしょく】停年退職
noun:
- (compulsory) retirement (e.g. on reaching the age of 65); mandatory retirement; reaching retirement age
- 有志一同【ゆうしいちどう】
expression:
- all those interested (in the matter); all those willing; (from) all of us; (from) everyone concerned - four character idiom
- 作法☆【さほう・さくほう】
noun:
- manners; etiquette; propriety [さほう]
- manner of production (esp. of prose, poetry, etc.); way of making
- ローマ字☆【ローマじ】羅馬字
noun:
- romaji; romanized Japanese; system of transliterating Japanese into the Latin alphabet
- Latin alphabet; Roman alphabet ➜ ラテン文字【ラテンもじ】
- 叩く☆【たたく】敲くold Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to strike; to clap; to knock; to beat; to tap; to pat
- to play drums
- to abuse; to flame (e.g. on the Internet); to insult
- to consult; to sound out
- to brag; to talk big
- to call; to invoke (e.g. a function) - IT term
1人の醜い男が私の家の戸をたたいた。 An ugly man knocked on my door.
彼女はドラムたたくことができる。 She can play the drum.
新聞は一斉にその政治家をたたきはじめた。 The newspapers opened fire on the politician.
- 一流★【いちりゅう】
~の noun / noun:
- first-class; top grade; foremost; top-notch; leading
- characteristic; peculiar; unique
noun:
- school (e.g. of a performance art)
- one flag; one banner; one streamer - also written as 一旒
こんな一流選手が相手では勝ち目がない。 We have no chance against those top players.
彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。 She's pretty good at it, but she lacks class.
- 全力投球【ぜんりょくとうきゅう】 Inflection
noun / ~する noun / ~の noun:
- using all of one's strength (to); giving (it) everything one has got; going full-out - four character idiom
- throwing a ball as hard as one can - Baseball term
- 花筏【はないかだ】ハナイカダ
noun:
- floral raft; flower raft; flower petals fallen on water, resembling a raft - poetical term
- Helwingia japonica (species of shrub) - usually written using kana alone
- oily perfume applied under white makeup - archaism
- 知らぬ仏より馴染みの鬼【しらぬほとけよりなじみのおに】
expression:
- better the devil you know than the devil you don't know; better the ogre you know than the Buddha you don't [literal] - proverb
- 知らぬ神より馴染みの鬼【しらぬかみよりなじみのおに】
expression:
- better the devil you know than the devil you don't know; better the ogre you know than the god you don't [literal] - proverb ➜ 知らぬ仏より馴染みの鬼
- 灯台☆【とうだい】燈台old
noun:
- lighthouse
- old-fashioned interior light fixture comprising a wooden pole with an oil-filled dish and a wick atop it
- 短絡☆【たんらく】 Inflection
noun / ~する noun:
- electric short-circuit
- drawing a hasty inference between two events; jumping to a quick conclusion; dealing with matters quickly and carelessly
- 手が届く【てがとどく】 Inflection
expression / godan ~く verb:
- to be able to reach; to be within one's reach; to be able to afford; to have the means to buy - idiom
- to be near (a certain age) - idiom
- ノータイム・ノー・タイム
expression / interjection:
- time in - said by a referee at the end of a time out - Sports term - From English "no time" ➜ タイム
expression:
- making a move immediately in a timed game (shogi, go, etc.)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for the meaning or sense of a word:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary