Results, is not working
Partial results:
Showing results 1626-1650:
- 手放す☆【てばなす】手離す・手ばなす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to let go of; to release; to drop
- to part with (e.g. a possession); to relinquish; to spare; to sell
- to send away (e.g. one's child); to let go; to part with
- to temporarily stop working
その指輪を手放すな。 You must not part with the ring.
母はダイヤの指輪を手放す他なかった。 My mother had no choice but to part with her diamond ring.
- 徹底★【てってい】 Inflection
noun / ~する noun:
- thoroughness; completeness; consistency
- thorough enforcement; seeing to it that a policy, etc. is carried out without exception
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。 Production improves by becoming more automatic.
- 敵【かたき】仇
suffix noun / noun:
- rival; opponent; adversary; competitor; enemy (esp. one with which there is longstanding enmity); foe - usu. pronounced がたき when used as a suffix ➜ 仇【あだ】・敵【てき】
noun:
- revenge
- spouse - archaism
- 中座☆【ちゅうざ】中坐 Inflection
noun / ~する noun:
- leaving one's seat (before an event is over); excusing oneself (from a meeting, conversation, etc.)
- 地震雷火事親父【じしんかみなりかじおやじ】地震雷火事親爺
expression:
- one's father is more horrifying than any natural disaster; earthquakes, thunder, fires, the old man [literal] - proverb
- 誇大広告【こだいこうこく】
noun:
- deceptive advertising; misleading advertisement (presenting one's product as being better or cheaper than it really is)
- 偵察要員【ていさつよういん】
noun:
- player put on starting list to be replaced by another when the opponent's pitcher is known
- 何と言っても【なんといっても】何といっても
expression / adverb:
- after all is said and done; no matter what people say; in the end; definitely; undeniably
メアリーはまた失敗した。なんといっても彼女はまだ若い。 Mary has failed again. After all she is still young.
- カートン・カルトン
noun:
- carton (e.g. of cigarettes)
- tray (in which money is placed when paying); dish
- pasteboard [カルトン] - From French "carton"
- ニュートン環【ニュートンかん】
noun:
- Newton's rings (interference pattern seen when a convex lens is placed on another surface)
- 少年老い易く学成り難し【しょうねんおいやすくがくなりがたし】少年老いやすく学成りがたし・少年老いやすく学なりがたし
expression:
- study hard while you are young; boys grow old easily but getting learned is harder [literal] - proverb
- 共同正犯【きょうどうせいはん】
noun:
- crime committed together by two or more people (in which each is known as a co-principal)
- 処暑【しょしょ】
noun:
- "limit of heat" solar term (approx. Aug. 23, when the weather is said to start cooling down) ➜ 二十四節気
- アートマン
noun:
- atman; one's true self, which transcends death and is part of the universal Brahman (in Hinduism) - From Sanskrit "ātman" ➜ ブラフマン
- 問い切り【といきり】問切り
noun:
- last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th) - Buddhism term ➜ 弔い上げ
- 依報【えほう】
noun:
- circumstantial retribution; circumstances (e.g. geographical, societal) one is born into because of karma in previous lives - Buddhism term ➜ 正報
- わけにはいけない《訳にはいけない》
expression:
- impossible to do (although wants to); cannot afford to; must not; no way we can - incorrect variant of 訳にはいかない ➜ 訳にはいかない【わけにはいかない】
- 政所【まんどころ・まどころ・まつりごとどころ】
noun:
- official in charge of the administration of domains and general affairs of powerful noble families (from the middle of the Heian period)
- titled lady (legal wife of an important official) - honorific language - abbreviation ➜ 北の政所
- government office related to finances (Kamakura and Muromachi periods)
- clerk working for large temples and shrines
- 不調★【ふちょう】 Inflection
adjectival noun / noun / ~の noun:
- bad condition; not to work out (i.e. a deal); disagreement; break-off; disorder; slump; out of form
- 立ち読み☆【たちよみ】立読み Inflection
noun / ~する noun:
- reading while standing (in a bookstore, etc.); browsing (i.e. reading an item but not buying it)
- 失笑☆【しっしょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- laughing at an inappropriate time; not being able to hold back one's laughter
- scornful laughter; snicker; snigger - colloquialism
- 自重【じちょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- self-respect
- prudence; not acting rashly; restraining oneself
- taking care of oneself; being careful with one's health
- 見て見ぬ振り【みてみぬふり】見て見ぬふり
expression:
- pretending not to see something; turning a blind eye to; burying one's head in the sand
- ノリが悪い【ノリがわるい】乗りが悪い・乗りがわるい【のりがわるい】 Inflection
expression / adjective:
- difficult to get into
- not be easily influenced into joining some mood or activity Antonym: ノリが良い【ノリがよい】
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for is not working:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary