Results, love for one\\\'s old school or alma mater
Partial results:
Showing results 1626-1650:
- 内心忸怩【ないしんじくじ】内心じくじ Inflection
~たる adjective / ~と adverb:
- ashamed deep down in one's heart; blushing with shame when one remembers something - four character idiom
- 良くも悪くも【よくもわるくも】よくも悪くも
expression:
- for better or worse; for good and bad; regardless of merit; both good and bad
- 原綴り【もとつづり】原綴【もとつづり・げんてつ】
noun:
- original spelling or kana usage
- spelling in original language (for words transliterated into another language or script)
- 手にかける【てにかける】手に掛ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to take care of; to bring up under one's personal care
- to kill with one's own hands
- to do personally; to handle (e.g. a job)
- to request that someone deal with (something)
- 抱え込む☆【かかえこむ】かかえ込む・抱えこむ Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to hold a thing in one's arms; to carry in one's arms; to embrace (e.g. a baby)
- to take upon oneself; to be saddled with
- 恵方参り【えほうまいり】恵方詣り・恵方詣irr.
noun:
- New Year's visit to a shrine or temple which lies in a favorable (favourable) or lucky direction
- 本命☆【ほんめい】
noun / ~の noun:
- favorite (to win); favourite; likely winner
- one's heart's desire; first choice - colloquialism
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
- 物申【ものもう】
expression:
- hallo!; excuse me!; announcing one's presence when calling at someone's house - abbreviation - archaism ➜ 物申す
- 百日の説法屁一つ【ひゃくにちのせっぽうへひとつ】
expression:
- a single mistake can ruin all one's hard work; one blunder can render useless a long period of effort; one fart in a hundred days' sermons [literal] - proverb
- 詰め開き【つめひらき・つめびらき】詰開き
noun / ~の noun:
- bargaining; negotiation
- turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.)
- sailing close-hauled; sailing on a close reach
- 子供椅子【こどもいす】子供いす・こども椅子
noun:
- small chair for children
- high-chair; tall child's chair, often with a tray for food
- 定員割れ【ていいんわれ】
noun:
- falling below quota; not reaching capacity (e.g. a school having fewer applicants for entrance exams than its quota)
- 1コマ・一コマ【ひとコマ】1こま・一こま・一齣・一駒irr.【ひとこま】
noun:
- one scene; one frame; one shot; one exposure
- one cell; one panel (comic)
- 子供を抱く【こどもをだく】 Inflection
expression / godan ~く verb:
- to hold a child in one's arms; to embrace a child
- to provide for a child (children)
- 親の心子知らず【おやのこころこしらず】
expression:
- there is no love like a father's; no child knows how dear he is to his parents - proverb
- 紛らす☆【まぎらす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to divert (e.g. one's mind); to distract; to relieve (e.g. boredom)
- to conceal (e.g. one's sorrow with a smile); to shift (the conversation)
- 手★【て】
noun:
- hand; arm - occ. pronounced た when a prefix ➜ お手【おて】
- forepaw; foreleg - colloquialism ➜ お手【おて】
- handle
- hand; worker; help
- trouble; care; effort
- means; way; trick; move; technique; workmanship
- hand; handwriting
- kind; type; sort
- one's hands; one's possession ➜ 手に入る
- ability to cope ➜ 手に余る
- hand (of cards)
- direction ➜ 山の手
noun / suffix noun / counter:
- move (in go, shogi, etc.)
こちらに来るように手で合図した。 I made motions at him to come here with my hand.
ここに手のないナベがある。 Here is a pan without handles.
いい手を思いついた。 I hit upon a good idea.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for love for one\\\'s old school or alma mater:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary