Results, woman who is treated as a sex object
Partial results:
Showing results 16301-16325:
- 軒を連ねる【のきをつらねる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to stand side by side; to stand in a row ➜ 軒を並べる
- 危ない☆【あぶない】 Inflection
adjective:
- dangerous; risky; hazardous; perilous; precarious
- in danger; in jeopardy; critical; grave; at risk
- uncertain; unreliable; insecure; unsteady; doubtful
- close (i.e. a close call); narrow
こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 It's not safe for a girl to go out by herself this late at night.
彼は命が危ない。 His life is in danger.
- 危うい☆【あやうい】 Inflection
adjective:
- dangerous; risky; hazardous; perilous; precarious
- in danger; in jeopardy; critical; grave; at risk
- uncertain; unreliable; insecure; unsteady; doubtful
- close (i.e. a close call); narrow
危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。 It was a close call when the little girl almost drowned in the lake.
彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。 He is now in the hospital and his life is in the balance.
- 形容☆【けいよう】 Inflection
noun / ~する noun:
- describing; comparing; expressing figuratively; modifying; qualifying (e.g. an adjective qualifying a noun)
noun:
- form; figure; condition; state
- personal appearance; one's face and figure; looks
その王女は形容できないほど美しかった。 The princess was beautiful beyond description.
- 調【ちょう】
noun:
- pitch; tone; key
- time; tempo
noun / suffix:
- mood; tendency; style
noun:
- tax paid in kind (ritsuryo period); first a tax on rice fields and households, then on individuals - also 徴 - archaism
- 両雄並び立たず【りょうゆうならびたたず】
expression:
- if two ride upon a horse, one must sit behind; when Greek meets Greek, then comes the tug of war; two great rivals cannot coexist - proverb
- 返り【かえり】反り
noun:
- turning over; flipping over
- reply; response
- marks written alongside characters in a classical Chinese text to indicate their ordering when read in Japanese ➜ 返り点
- lapel
- 海老反り【えびぞり】えび反り
noun:
- holding out one or both hands and arching one's body backward like a shrimp (in kabuki, represents being overwhelmed by someone's power)
- 肩透かしを食う【かたすかしをくう】肩すかしを食う・肩透かしを喰う・肩すかしを喰う・肩透かしをくう・肩すかしをくう Inflection
expression / godan ~う verb:
- to suffer a disappointment; to feel let down
- to have one's attack (question, etc.) sidestepped; to be given the slip
- 推す☆【おす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to recommend; to endorse (e.g. a candidate); to nominate
- to infer; to conclude; to conjecture; to surmise
- to think something through; to ponder deeply
彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。 You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.
- ないよりはまし《無いよりはまし・ないよりは増し・無いよりは増し》ないよりまし《無いよりまし・ないより増し・無いより増し》
expression:
- better than a poke in the eye; better than none at all; better than nothing - idiom
- 遮る☆【さえぎる・さいぎるobs.】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to interrupt; to obstruct (a view, someone's way, etc.); to block (light, wind, etc.); to intercept; to cut off
- 言い残す☆【いいのこす】言残す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to leave word with (a person); to state in one's will; to leave (something) unsaid; to forget to mention
さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。 Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?
- 狩る【かる】猟る Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to hunt (animals)
- to search (for a criminal)
- to go looking for (flowers, etc.); to gather (mushrooms); to pick (berries)
世界で、鹿やムースやキジといった野性獣を狩ることは違法とする国が多い。 In many parts of the world it is illegal to shoot wild game such as deer, moose or pheasant.
- 鵜呑みにする【うのみにする】鵜のみにする Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to swallow (e.g. a story); to accept without questioning - idiom
- to swallow (food) whole; to gobble up; to gulp down
- 空を使う【そらをつかう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to pretend not to know; to feign ignorance ➜ 空とぼける
- to tell a lie; to lie
- 一流★【いちりゅう】
~の noun / noun:
- first-class; top grade; foremost; top-notch; leading
- characteristic; peculiar; unique
noun:
- school (e.g. of a performance art)
- one flag; one banner; one streamer - also written as 一旒
こんな一流選手が相手では勝ち目がない。 We have no chance against those top players.
彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。 She's pretty good at it, but she lacks class.
- 引き起こす☆【ひきおこす】引きおこす・引き起す☆・引起す・引起こす・惹き起こす・惹き起す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to cause; to induce; to bring about; to provoke
- to pull upright; to help up (e.g. a fallen person) - 引き起こす, etc. only
- 侍☆【さむらい・さぶらい】士【さむらい】
noun:
- warrior (esp. of military retainers of daimyos in the Edo period); samurai
- man in attendance (on a person of high standing); retainer [さぶらい] - archaism
『うぐいす侍』人間愛とユーモア溢れる侍物語。 "The Nightingale Samurai" is a samurai tale full of humanity and humour.
- 以心伝心☆【いしんでんしん】
noun / ~の noun:
- telepathy; tacit understanding; thought transference; communion of mind with mind - four character idiom
noun:
- non-verbal Zen Buddhist transmission to a disciple of the central tenets of Buddhism - four character idiom - Buddhism term
彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for woman who is treated as a sex object:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary