Results, pota pota yaki, a kind of senbei coated with a sweet soy-sauce glaze on top
Partial results:
Showing results 16451-16475:
- 権利を放棄する【けんりをほうきする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to waive one's right; to waive a right
- 仕事に応募する【しごとにおうぼする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to apply for a job; to apply for work
- 敬遠☆【けいえん】 Inflection
noun / ~する noun:
- pretending to respect someone while in fact staying distant; keeping at arms length; giving a wide berth
- avoiding (something unpleasant); shying away from
- giving the batter an "intentional walk" - Baseball term
トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。 Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.
- 権兵衛が種蒔きゃ烏がほじくる・権兵衛が種まきゃ烏がほじくる【ごんべえがたねまきゃからすがほじくる】権兵衛が種まきゃカラスがほじくる【ごんべえがたねまきゃカラスがほじくる】
expression:
- spoiling someone's work; useless effort; laboring in vain; labouring in vain; if a peasant sows seeds, the crows will dig them up [literal]
- 切り返す☆【きりかえす】切返す・斬り返す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to slash back
- to strike back; to counterattack; to retort
- to cut the wheel
- to perform a twisting backward knee trip - Sumo term ➜ 切り返し
- ごろつく Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- 障む【つつむ】恙む Inflection
godan ~む verb:
- to become sick; to be struck by a disaster; to hinder; to be hindered; to run into problems; to have an accident - archaism
- トリプルスリー・トリプル・スリー
noun:
- achieving over 300 runs, hitting over 30 home runs and stealing over 30 bases in a season - Baseball term - From English "triple three"
- 羊頭を掲げて狗肉を売る【ようとうをかかげてくにくをうる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to cry wine and sell vinegar; to do deceptive advertisement; to put up a sheep's head and sell dog meat [literal] - idiom
- 目を回す【めをまわす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to faint; to swoon; to lose consciousness
- to be astounded; to astonished
- to have a busy time; to be hectic
- ペーパードライバー・ペーパードライバ・ペーパー・ドライバー・ペーパー・ドライバ
noun:
- person who has a driving licence but little or no experience actually driving (license) - From English "paper driver"
- ご機嫌【ごきげん】御機嫌 Inflection
noun:
- humour; humor; temper; mood; spirits - honorific language - polite language ➜ 機嫌
- safety; health; well-being; one's situation - honorific language - polite language
adjectival noun:
- in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。 The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
- キリキリ・きりきり
adverb:
- chafing; grinding (e.g. teeth) - onomatopoeia
- binding tightly; pulling tight (e.g. a bow) - onomatopoeia
- rotating quickly - onomatopoeia
- hurting sharply - onomatopoeia
- briskly; quickly; promptly; at once; right away - onomatopoeia
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for pota pota yaki, a kind of senbei coated with a sweet soy-sauce glaze on top:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary