Results, A big difference between what one hears and what one sees

Partial results:

Showing results 1651-1675:

すきsuki Inflection

adjectival noun / noun:

  • liked; well-liked; favourite; favorite Antonym: 嫌い【きらい】
  • in love (with); loved; romantically interested (in)

noun / adjectival noun:

  • faddism; eccentricity
  • the way one likes; (as) it suits one

ケーキKEEKIhao好きsukiですかdesuka」「はいhai好きsukiですdesu "Do you like cake?" "Yes, I do."

実を言うとmiwoiutowatashihakarega好きsukiでないdenaiのですnodesu To tell you the truth, I don't love him.

めいどのみやげmeidonomiyage

expression / noun:

  • pleasant memory to take to the afterlife; good memory; something that makes one feel one can die in peace
いくらなんでもikuranandemo

expression:

  • no matter how you put it; whatever the circumstances may be; say what you like; no matter how you look at it
しっぽをだすshippowodasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to show one's true colors (colours); to expose one's faults; to give oneself away
えてにほをあげるetenihowoageru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to hoist one's sail when the wind is fair; to get one's time to shine - idiom
きょぞくkyozoku

noun:

  • big-time bandit; big-time pirate
むにむさんmunimusanむにむざんmunimuzan

noun / ~の noun:

  • in earnest; single-minded; with intense concentration; rushing headlong into - four character idiom
  • one and only; unique
かがくじょうたつkagakujoutatsuかがくしょうたつkagakushoutatsuobs. Inflection

noun / ~する noun:

  • beginning one's studies with something familiar and gradually increasing the depth of learning - four character idiom
シーサンヤオチューSHIISAN'YAOCHUU

noun:

  • thirteen orphans; winning hand containing one of each terminal and honor tile - Mahjong term - From Chinese 国士無双
しょうほうshouhou

noun:

  • direct retribution; body and mind one is born into because of karma in previous lives - Buddhism term 依報
うつむくutsumukuirr. Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to hang one's head; to look down; to cast one's eyes downward
そばめるsobameru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to shove to one side; to look at out of the corner of one's eyes
おとこがすたるotokogasutaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to hurt one's reputation; to be ashamed of oneself; to lose one's honour
だしきるdashikiru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to use up (all one's strength, ideas, etc.); to exert oneself; to do one's best
もちかえるmochikaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to change way one holds something; to transfer something from one hand to the other
かんじょうにはしるkanjounihashiru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb / expression:

  • to act on one's emotions; to be carried away by one's feelings; to get emotional Antonym: 冷静になる
ねだめnedame Inflection

noun / ~する noun:

  • catching up on one's sleep; storing up sleep; getting extra sleep while one has the chance
しぼるshiboru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to wring (towel, rag); to squeeze - esp. 絞る
  • to squeeze (fruit to extract juice); to press; to extract; to milk; to express milk - esp. 搾る
  • to rack (one's brains); to strain (one's voice)
  • to extort; to exploit
  • to chew out; to reprimand severely; to rake over the coals; to give a sound scolding; to tell someone off; to scold; to rebuke - often passive voice 油を絞る
  • to drill into; to train
  • to narrow down (one's focus); to whittle down
  • to gather up (curtain, etc.); to tighten (drawstring)
  • to stop down (lens)
  • to turn down (e.g. radio)
  • to bend (bow); to draw
  • to hold down; to constrict; to immobilize - Sumo term

ああaaushinochichihaそんなふうにsonnafuuni搾るshiboruのですnodesuka Oh, is that the way you milk a cow?

watashihaポンドPONDO絞るshiboru必要hitsuyougaあるaru I need to lose five pounds.

nani世紀seikinimo読み書きyomikakini焦点shoutenwo絞るshiboru語学gogaku教育kyouikudeあるaru For centuries, foreign language teaching focused on reading and writing.

よをわたるyowowataru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to make one's way in the world; to earn one's living; to live - idiom
きおくをたどるkiokuwotadoru辿 Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to reach back into one's memory; to search one's mind; to recall
しわをよせるshiwawoyoseru Inflection

expression / ichidan verb / transitive:

  • to wrinkle up (one's eyebrows, one's nose); to furrow; to crimple
しょくぎょうがらshokugyougara

adverbial noun:

  • due to the nature of one's job; because of one's line of work

職業柄shokugyougarakareha数人no外国人gaikokujinto近づきchikazukiになっているninatteiru His job has brought him in contact with some foreigners.

せんじょうsenjou Inflection

noun / ~する noun:

  • washing; cleansing; cleaning; laundering
  • cleansing (one's mind and body) - Buddhism term

包帯houtaiwoするsurumaenikarehakizuwo洗浄senjouしたshita He cleansed the wound before putting on a bandage.

はいかんhaikan

noun:

  • lungs and livers; depths of one's heart; innermost heart
こじんてんkojinten

noun:

  • privately-run store; one-man business; mom-and-pop store 個人商店

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for A big difference between what one hears and what one sees:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary