Results, derived from a large 'udo' plant being of no use
Partial results:
Showing results 1651-1675:
- 鴨葱・鴨ねぎ【かもねぎ】鴨ネギ【かもネギ】
expression:
- along comes a sucker just begging to be parted from his money - slang - abbreviation ➜ 鴨がねぎを背負って来る
- double stroke of good luck; Perfect timing!; How convenient (for you to show up)!
- 火事泥【かじどろ】
noun:
- looter; thief at the scene of a fire - abbreviation ➜ 火事場泥棒
- someone who takes advantage of a crisis to commit a crime
- 火事場泥棒【かじばどろぼう】
noun:
- looter; thief at the scene of a fire
- someone who takes advantage of a crisis to commit a crime
- 中旬★【ちゅうじゅん】
adverbial noun / temporal noun:
- middle of a month; second third of a month; 11th to 20th day of a month
予定日は1月中旬頃です。 I'm expecting my baby in the middle of January.
- ピチャリ
adverb:
- sound of a small wave hitting the shore; sound of a whip; sound of a slap - onomatopoeia
- ばい《貝》バイ
noun:
- Japanese babylon (species of shelled mollusk, Babylonia japonica); Japanese ivory shell
- spinning top (traditionally made from a Japanese babylon shell) - abbreviation ➜ 貝独楽
- 寄せる★【よせる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to come near; to let someone approach
- to bring near; to bring together; to collect; to gather
- to deliver (opinion, news, etc.); to send (e.g. a letter); to contribute; to donate
- to let someone drop by
- to add (numbers)
- to have feelings for (love, goodwill, trust, etc.)
- to rely upon for a time; to depend on
- to use as a pretext
- to put aside
- to press; to push; to force
- to include; to welcome (in a group); to let in - Kansai dialect
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。 The patrolman motioned me to pull over.
- 入線【にゅうせん】 Inflection
noun / ~する noun:
- entering a track (of a train); arrival of a train (at a platform)
- passing the post (horseracing); crossing the finish line
- 紙花【かみばな】紙纏頭
noun:
- paper flowers [紙花]
- paper flowers for a funeral [紙花] - archaism
- paper handed out as a means of congratulations in a red light district (as a promise of a future money donation) ➜ 小菊【こぎく】
- 身土不二【しんどふじ】
noun:
- you are what you eat; slogan encouraging consumption of local seasonal foods for one's health; indivisibility of the body and the land (because the body is made from food and food is made from the land) [literal]
- 接近★【せっきん】 Inflection
noun / ~する noun:
- getting closer; drawing nearer; approaching
- being not much different; being near (age, skill, etc.)
- becoming close (i.e. friendly); becoming intimate
- むちゃくちゃ☆《無茶苦茶ateji》ムチャクチャ Inflection
adjectival noun:
- nonsensical; unreasonable; absurd; unrealistic - four character idiom
- awfully; extremely; to excess; senseless; reckless
noun / adjectival noun:
- disorder; confusion; being jumbled; being mixed up
adverb:
- very; extremely; excessively - colloquialism
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 In tears, she tore up his letter and threw it away.
- 猿も木から落ちる【さるもきからおちる】
expression:
- even monkeys fall from trees; anyone can make a mistake; pride comes before a fall; even Homer sometimes nods - proverb
- 桂馬【けいま】ケイマ
noun:
- knight - Shōgi term
- keima (in go); knight's move; stone placed at a knight's jump from another stone of the same color - usually written using kana alone
- 風車☆【かざぐるま・ふうしゃ】カザグルマ
noun:
- windmill
- pinwheel (toy); windmill (toy) [かざぐるま]
- Clematis patens (species of climbing plant) [かざぐるま・カザグルマ] - usually written using kana alone
オランダを訪問するまで、風車を見たことがなかった。 I had never seen a windmill until I visited the Netherlands.
- ツモ・ツーモー《自摸》
noun:
- drawing a tile from the wall - Mahjong term - From Chinese
- win with a self-drawn tile - Mahjong term
- winning off a self-drawn tile while completely concealed (yaku); winning off a self-drawn tile without having called any tiles - abbreviation - Mahjong term ➜ 門前清自摸和
- かやつりぐさ・しゃそう《蚊帳吊草・莎草》カヤツリグサ
noun:
- galingale (any plant of genus Cyperus, esp. species Cyperus microiria)
- nut grass (Cyperus rotundus) [しゃそう] ➜ 浜菅
- 山草【やまくさ・やまぐさ・さんそう】
noun:
- mountain grass; mountain weed; mountain plant
- Gleichenia japonica (species of fern with white-backed leaves) [やまくさ・やまぐさ] ➜ 裏白
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for derived from a large 'udo' plant being of no use:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary