Results, to take off the clothes and expose the body

Partial results:

Showing results 1651-1675:

はっぽうhappou

noun:

  • all sides; the four cardinal directions and the four ordinal directions
  • large hanging lantern 八方行灯

トムTOMUha八方happouふさがりfusagarino状態joutaida Tom is caught between a rock and a hard place.

殿きゅうちゅうさんでんkyuuchuusanden

noun:

  • the palace sanctuary, shrine of imperial ancestors and temple inside the Japanese imperial palace
してんのうshitennou

noun:

  • the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana) - Buddhism term
  • the big four (i.e. four leaders in a given field)

四天王shitennoumo倒したtaoshitaクソKUSO長いnagai地下chika迷宮meikyuumoクリアKURIAしたshita I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.

もじことばmojikotoba

noun:

  • word created by retaining the first syllable (or two) of a word and suffixing it with the word "moji" 女房詞
たかるtakaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to gather; to crowd round; to swarm; to flock
  • to extort from; to sponge off

捨てられたsuteraretaアイスAISUnoまわりmawariniアリARIgaウヨウヨUYOUYOたかっていたtakatteita The area around the melting ice cream was crawling with ants.

kareha働かないでhatarakanaide親類shinruiniたかるtakaruことkotoばかりbakari考えているkangaeteiru He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.

うまのみみにねんぶつumanomimininenbutsu

expression:

  • preaching to the deaf; reading the nenbutsu into a horse's ear [literal] - idiom 念仏
やそうとびyasoutobi

noun:

  • leap up from the initial charge in order to surprise the opponent - Sumo term
きへんkihen

noun:

  • adapting oneself to the requirements of the moment; playing it by ear 臨機応変
かけこみじょうしゃkakekomijousha

noun:

  • rushing to get on the train (bus, etc.) before the door closes
コリントしょKORINTOsho

noun:

コリントじんへのてがみKORINTOjinhenotegami

noun:

  • Epistle to the Corinthians (comprising two books of the Bible)
バックマーカーBAKKUMAAKAA

noun:

  • backmarker (competitor at the tail of the field, likely to be lapped)
むしばむmushibamu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to be worm-eaten; to be eaten by worms
  • to affect adversely; to spoil; to ruin; to undermine; to gnaw at (one's heart, body, etc.); to eat into; to destroy

ganのようにnoyouni蝕むmushibamu静寂seijaku Silence grows like cancer.

そとsototoobs.

noun:

  • outside; exterior
  • open air
  • other place

あるaruものmonono意味imigaわかるwakaruためにtamenihaそのものsonomononosotoni出てdete離れたhanaretaところtokoroからkaraそれsorewo経験keikenするsuruことができkotogadekiなければならないnakerebanaranai You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.

いつもitsumoto変えてkaeteたまにtamanisotode食事shokujiしようshiyou Let's occasionally change where we go to eat out.

うちuchihaうちuchiそとsotohaそとsoto Our house, our rules.

たけtake

noun:

  • another family; another house
さんあくしゅsan'akushuさんなくしゅsannakushuさんまくしゅsanmakushu

noun:

  • the world of hungry spirits and the world of animals; three evil worlds hell - Buddhism term 三悪道
さんあくどうsan'akudouさんなくどうsannakudouさんまくどうsanmakudou

noun:

もらうmorau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to receive; to take; to accept

auxiliary verb / godan ~う verb:

  • to get somebody to do something - follows a verb in "-te" form

処方箋shohousenwoもらうmorauためにtameni医者ishani行きikiなさいnasai To get a prescription, go to a doctor.

あさってasattekareniここkokohe来てkiteもらうmorauつもりtsumoriですdesu I will have him come here the day after tomorrow.

かんじとるkanjitoru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to perceive; to sense; to take in; to grasp; to feel

ある種のarutaneno動物doubutsuhaarashino訪れotozurewo感じ取るkanjitorukotogaできるdekiru Some animals can sense the coming of a storm.

こうどうにうつるkoudouniutsuru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to take action; to start; to get started; to begin to do
やぶれるyabureru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to get torn; to tear; to rip; to break; to wear out
  • to be broken off (of negotiations, etc.); to break down; to collapse; to fall into ruin
そけんsoken

noun:

  • right to take legal action; right to take action - Law term
コーナーワークKOONAAWAAKUコーナー・ワークKOONAA/WAAKU

noun:

  • working the corners; hitting the corners of the plate; pitcher's technique of throwing a ball aiming at the edge of the strike zone - Baseball term - From English "corner work"
  • cornering skill (skating, driving, etc.)
ごまかすgomakasuatejiatejiatejiatejiateji Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to deceive; to falsify; to misrepresent; to cheat; to swindle; to tamper; to juggle; to manipulate
  • to dodge; to beg the question (issue, difficulties)
  • to varnish over; to gloss over

トランプTORANPUdeごまかすgomakasunohaよくないyokunaiことkotoda It is wrong to cheat at cards.

だんりんdanrin

noun:

  • Buddhist center for study and meditation; monastery; temple - abbreviation of 栴檀林 - Buddhism term 栴檀
  • Danrin style of haikai poetry (playful and oriented to the common person); Danrin school (of haikai poetry) - abbreviation 俳諧談林風談林派

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to take off the clothes and expose the body:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary