Results, validity to
Partial results:
Showing results 16501-16525:
- 返り点☆【かえりてん】
noun:
- marks written alongside characters in a classical Chinese text to indicate their ordering when read in Japanese
- 一子相伝【いっしそうでん】
noun:
- transmission of the secrets of an art, craft, trade or learning from father to only one child - four character idiom
一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。 For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.
- 客土【きゃくど・かくど】
noun:
- land which one visits; alien land; topsoil brought from another place to mix with the soil
- 垂迹【すいじゃく・すいしゃく】
noun:
- temporary manifestation by a buddha (in order to save people); manifested form (often a Shinto deity) - Buddhism term ➜ 本地
- 水かけ論【みずかけろん】水掛け論・水掛論
noun:
- endless argument; pointless argument; arguing over whose field to water (e.g. during a drought) [literal]
- 成人の日【せいじんのひ】
noun:
- Coming of Age Day (second Monday in January. Prior to 2000 was Jan 15); Adult's Day
10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。 Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.
- つばぜり合い【つばぜりあい】鍔迫り合い・鍔ぜり合い・つば迫り合い・鍔競合い Inflection
noun / ~する noun:
- locking sword to sword (in a duel) and pushing
noun / ~する noun / ~の noun:
- fierce, close-fought competition
- 南蛮船【なんばんせん】
noun:
- foreign ship (esp. of Spanish and Portuguese ships arriving from the south prior to the Edo period)
- ただでさえ《唯でさえ》
adverb:
- even at the best of times; already; (even) under normal circumstances; in addition to; as it is
- 人国記【じんこくき・じんこっき】
noun:
- biographical notes and character sketches of prominent individuals, arranged according to place of birth or origin
- 薬食い【くすりぐい】
noun:
- winter-time practice of eating meat of animals such as boar and deer to ward off cold
- 掻い掘り【かいぼり】搔い掘り Inflection
noun / ~する noun:
- draining a pond, lake, or ditch (esp. to remove fish, purify water, etc.)
- cleaning a well
- 家事見習【かじみならい】家事見習い
noun:
- apprenticeship in the running of a household; prospective bride who undertakes an apprenticeship to learn housekeeping - four character idiom
- 善意銀行【ぜんいぎんこう】
noun:
- center for collecting charitable contributions (money, goods, and-or services) and distributing them to people in need - four character idiom
- ヘッドバン・ヘッド・バン
noun:
- flower-patterned material used to bind the ends of the spine in books - From English "head band" ➜ 花布
- 寄り【より】
noun:
- pushing back one's opponent while locked in close quarters - Sumo term
suffix:
- having a tendency towards; being close to
- 鬼の目にも涙【おにのめにもなみだ】
expression:
- even the hardest of hearts can be moved to tears; a tear in the ogre's eye [literal] - proverb
- ど演歌【どえんか】ド演歌【ドえんか】
noun:
- quintessential enka; enka with age-old lyrical themes set to a haunting traditional-style melody ➜ 演歌
- 道府県【どうふけん】
noun:
- Hokkai-do, Osaka-fu, Kyoto-fu and remaining prefectures (all administrative divisions of Japan except Tokyo-to)
- 笑う門には福来る【わらうかどにはふくきたる】
expression:
- "laugh and grow fat" [figurative]; good fortune and happiness will come to the home of those who smile [literal] - from Chi: 打開笑門福自來 - proverb
- 渡る世間に鬼はない【わたるせけんにおにはない】渡る世間に鬼は無い
expression:
- all people aren't evil; don't distrust everyone; there is kindness to be found everywhere - proverb
- 沐猴にして冠す【もっこうにしてかんす】
expression:
- to only look the part (but otherwise be wholly unsuited for it); a monkey wearing a crown - idiom
- FTTx【エフティーティーエックス】
noun:
- fiber to the x (generic term for any network architecture that uses optical fiber) (fibre); FTTx
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for validity to:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary