Results, a saint's maid quotes Latin

Partial results:

Showing results 16601-16625:

まかないりょうりmakanairyouri

noun:

  • meals prepared for employees (e.g. of a restaurant); staff meals
あっとおどろくattoodorokuアッとおどろくAttoodorokuirr.アっとおどろくAttoodorokuirr. Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to get a big surprise; to be astonished
ぞっきzokkiゾッキZOKKI

noun:

なにかのえんnanikanoen

expression / noun:

  • chance encounter (worth treasuring); a connection made with another person by chance
そつコンsotsuKON

noun:

ワンディーケーWANDEIIKEE

noun:

ぶつねはんbutsunehan

noun:

  • the death of Shakyamuni Buddha - Buddhism term
  • Buddhist service held on the day of Buddha's death (orig. 15th of the 2nd month, now 15th of the 3rd month) - abbreviation - Buddhism term 仏涅槃忌
のみこむnomikomu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to gulp down; to swallow deeply
  • to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest
  • to engulf; to swallow up
  • to be filled with (people); to be crowded
  • to hold back from saying something; to swallow (one's words)

歯を食い縛るhawokuishibaru喉元nodomotoまでmadeせりあがったseriagatta感情kanjouwo強引にgouinni飲み込むnomikomu He grits his teeth and forces back his growing fear.

このkonoミシンMISHINnoこつkotsuwoのみ込むnomikomuのにnoniどのくらいdonokurai時間がかかるjikangakakarunoka How long does it take to get the hang of this sewing machine?

ごみgomi

noun:

  • five flavors (sweet, salty, spicy, sour, bitter); five palates; five tastes
  • five flavors (milk at various stages of making ghee: fresh milk, cream, curdled milk, butter, and ghee); "the five periods of the Buddha's teachings" [figurative] - Buddhism term 五時教
to

noun:

  • door (esp. Japanese-style)
  • shutter; window shutter
  • entrance (to a home) - archaism
  • narrows - archaism

誰かdarekagatowoやかましくyakamashikuノックNOKKUしているshiteiru Someone is knocking loudly at the door.

彼女kanojohatowo押し開けたoshiaketa She pushed the door open.

ていどteido

noun / adverbial noun / suffix noun:

  • degree; amount; grade; standard; of the order of (following a number); about; approximately

このkono程度teidonoお金okaneじゃja長くnagakuha持たないmotanaiだろうdarou This sum of money won't go far.

わりびきwaribikiirr.irr.irr.

noun / suffix / ~の noun:

  • discount; reduction; rebate; (after a number) tenths discounted; tenths reduced

現金払いgenkinharaiにはniha10パーセントPAASENTO割引waribikiいたしますitashimasu We give a 10% discount for cash.

てるteru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to shine
  • to look slightly upward (of a noh mask; indicating joy, etc.) - from 面照る 曇る【くもる】

hino照るteruうちuchinikusawo干せhose Make hay while the sun shines.

まっさおmassaoirr. Inflection

adjectival noun / noun:

  • deep blue; bright blue
  • ghastly pale; pallid; white as a sheet

これkorewoきいたkiitaとたんtotankareha真っ青massaoになったninatta On hearing this, he turned pale.

ひのまるhinomaru

noun:

  • outline of the sun (esp. represented as a red circle)
  • the Japanese flag - abbreviation 日の丸の旗

そのsonohi日の丸hinomarunohatagaはためいていたhatameiteita On that day, Japanese flags were flying.

じゅうじjuuji Inflection

noun / ~する noun:

  • engaging in (work); pursuing (e.g. studies); following (a profession); being involved in

watashihaエイズEIZUno研究kenkyuuni従事juujiしているshiteiru I am engaged in AIDS research.

たいのうtainou Inflection

noun / ~する noun:

  • falling behind (with a payment); being in arrears; non-payment; default; delinquency

数日ならnaraまだしもmadashimo10日mo滞納tainouしているshiteiru A few days would have been excusable, but you are in arrears for 10 days.

ふんfun

noun:

  • minute (unit of time)
  • fun (one tenth of a monme, 5.787 grains)

kareno打率daritsuhawarifunrindeホームランHOOMURANha54honであったdeatta He batted .343 with 54 home runs.

なまみnamamiしょうじんshoujin

noun / ~の noun:

  • living flesh; flesh and blood
  • physical body of Buddha or a bodhisattva しょうじん - Buddhism term
りゅうねんryuunen Inflection

noun / ~する noun:

  • repeating a year (at school); staying in the same class for another year

じゃja留年ryuunenしなかったらshinakattara付き合ってtsukiatteくれんkurenno?」「タラレバTARAREBAbanashiってtte好きsukiじゃないjanaino "So, you'll go out with me if I don't have to repeat a year?" "I don't care for 'what if' stories."

おもいとどまるomoitodomaru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to give up (a plan or idea); to desist from (doing)
ぜんしょうせんzenshousen

noun:

  • (preliminary) skirmish
  • prelude; preliminary encounter; warm-up match (e.g. before a final)
りきてんrikiten

noun:

  • emphasis; stress; main point; importance
  • point of a lever where force is applied

彼のkarenohanashino力点rikitenha一生懸命にisshoukenmeini働かhatarakaなくてはならないnakutehanaranaitoいうiuことkotoniあったatta The emphasis of his talk was on the need to work hard.

きしかいせいkishikaisei

noun / ~の noun:

  • revival from the brink of death; recovering from a hopeless situation; resuscitation; revitalization - four character idiom

松井matsui起死回生kishikaiseino逆転gyakuten満塁manruiサヨナラホームランSAYONARAHOOMURAN Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.

しかいしゃshikaisha

noun:

  • chairman; moderator; toastmaster; master of ceremonies; chairperson; host (of a TV show, etc.)

司会者shikaishaからkara一言hitokotoお祝いoiwainoスピーチSUPIICHIってtte言われてiwareteaseちゃったchattayo It made me nervous when I was asked by the host to offer some words of congratulation.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for a saint's maid quotes Latin:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary