Results, on or at a per capita basis

Partial results:

Showing results 16676-16700:

だいさんごくじんdaisangokujin

noun:

  • national of a third country
  • foreigner (esp. Chinese and Korean) resident in Japan - sensitive
マイページMAIPEEJIマイ・ページMAI/PEEJI

noun:

  • personalised page within a web based client interaction system - From English "my page"
りゅうぎょryuugyo

noun:

  • dragon-like cryptid fish with many whiskers and no bones (likely a sturgeon) 蝶鮫
あねごはだanegohada

noun / ~の noun:

  • a woman's natural inclination to care for others; big-sisterly disposition
じゅうへいきんjuuheikin

noun:

  • solitary confinement in a dark cell without bedding (for up to one week)
かすりもしないkasurimoshinai

expression:

  • hopelessly inaccurate; not even remotely close; can't hit the side of a barn - colloquialism
ばんのうネギbannouNEGIばんのうねぎbannounegi

noun:

  • thin green spring onion shoots (esp. minced as a condiment) - Food term
へのへのもへじhenohenomohejiへへののもへじhehenonomohejiへのへのもへのhenohenomoheno

noun:

  • groups of hiragana characters which are arranged to look like a face
おいしゃさんごっこoishasangokko

noun:

  • playing doctor; children examining each other's genitals (often as a role play)
いぎのもうしたてiginomoushitate

expression / noun:

  • formal complaint (regarding conduct of a criminal case); appeal for reconsideration; protest - Law term
しんこうさいshinkousai

noun:

  • festival celebrating the (temporary) transfer of a shintai away from its main shrine - Shintō term 神体
こうでんkoudenくでんkuden

noun:

  • land given to someone who has rendered a distinguished service (ritsuryo system)
はなみずhanamizu

noun:

  • flowers and water offered to Buddha - Buddhism term
  • irrigation of a rice field during flowering
あぶれものaburemono

noun:

としこうざんtoshikouzan

noun:

  • urban mine; discarded items which can be used as a source of resources
ロングスリーパーRONGUSURIIPAAロング・スリーパーRONGU/SURIIPAA

noun:

  • long sleeper; person who needs a lot of sleep
鹿ばかとてんさいはかみひとえbakatotensaihakamihitoeバカとてんさいはかみひとえBAKAtotensaihakamihitoeバカとてんさいはかみひとえBAKAtotensaihakamihitoe

expression:

  • there's but a fine line between genius and insanity - proverb
おやはなくともこはそだつoyahanakutomokohasodatsu

expression:

  • nature itself is a good mother; even without parents, children grow up [literal] - proverb
しおりshioriirr.

noun:

  • interpenetration of spirit between the poet and nature in a haiku
またぬきmatanuki

noun:

  • nutmeg (soccer); hitting a ball through the legs (e.g. in tennis) - slang - Sports term
ふるびfurubi

noun:

  • treating a metal surface to make it look worn and aged; antique finish
もうしわけていどmoushiwaketeido

~の noun:

  • poor excuse (of a); nearly non-existent; barely sufficient; token (effort, etc.); symbolic - oft. a humble ref. to a gift
せっするsessuru Inflection

~する verb (spec.) / intransitive verb:

  • to touch; to come in contact with; to border on; to adjoin; to be adjacent; to be close
  • to receive (e.g. visitor); to attend to; to serve; to take care of; to look after; to deal with; to see
  • to receive (news); to get; to hear
  • to encounter; to come across
  • to be tangent to - Mathematics term

~する verb (spec.) / transitive:

  • to make touch; to bring into contact with; to bring adjacent to; to bring close; to connect

アブミ骨ABUMIboneha内耳naijino前庭窓zenteimadoni接しているsesshiteiru The stirrup rests on the oval window of the inner ear.

メキシコMEKISHIKOhaアメリカ合衆国amerikagasshuukokuto国境kokkyouwo接するsessurukunida Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.

フランスFURANSUhaイタリアITARIAto国境kokkyouwo接するsessuru France has a common border with Italy.

やすみyasumi

noun:

  • rest; recess; respite
  • vacation; holiday; absence; suspension
  • dormancy (of a silkworm prior to moulting)

休みyasuminomaeなどnadoha少しsukoshi羽目を外してhamewohazushite飲むnomuのだnodaga杜仲茶morinakacha割りwaride飲むnomuto二日酔いfutsukayoiga全くmattakuないnai I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.

今度kondono休みyasumihaどこdokohe行くikuno Where are you going on your vacation?

つりtsuri Inflection

noun:

  • fishing; angling
  • change (e.g. for a purchase) - usually written using kana alone - abbreviation 釣り銭

noun / ~する noun:

  • trolling; writing false posts online - slang

あなたanataha釣りtsurini行きikiたがっているtagatteiru You are dying to go fishing.

つりtsuriha要らんiranyo Keep the change!

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for on or at a per capita basis:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary