Results, an asystole

Partial results:

Showing results 1676-1700:

そうはつsouhatsu Inflection

noun / ~する noun:

  • departing early in the morning
  • departing earlier than scheduled

noun or verb acting prenominally:

  • premature (e.g. of an disease); early onset - Medicine term
おちょこになるochokoninaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to be blown inside out (of an umbrella); to become (the shape of) a sake cup [literal] - idiom
おしえこむoshiekomu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to train to; to give an idea to

言い換えればiikaereba教育kyouikuha知能chinouni自然shizenno法則housokuwo教え込むoshiekomuことkotoであるdearu In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.

はやばまいhayabamai

noun:

  • rice from an early harvest; early rice 遅場米
しけんもんだいshikenmondai

noun:

  • examination (exam) questions; questions for an examination

教授kyoujuha試験問題shikenmondaiga注意深くchuuibukakuチェックCHEKKUされたsaretaことkotowo確かめたtashikameta The professor made sure the test was checked carefully.

調ちょうさほうこくchousahoukoku

noun:

  • report (of an investigation); investigation (investigative) report
はんじかんhanjikan

noun:

  • half an hour (period of); half hour
いふごうifugou

noun:

  • (of) opposite sign; (having an) opposite sign - Mathematics term
おこたokota

noun:

  • kotatsu; table over an electric heater (orig. a charcoal brazier in a floor well) with a hanging quilt that retains heat - polite language - female language 炬燵【こたつ】
あいづちaizuchiあいずちaizuchiirr.あいづちaizuchiあいづちaizuchiあいずちaizuchiirr.あいづちaizuchiあいづちaizuchiあいずちaizuchiirr.

noun:

  • aizuchi; back-channeling; interjections indicating that one is paying attention
  • two smiths hammering at an object in turn 向こう鎚

かくかくしかじかkakukakushikajikadeto事情jijouwo説明setsumeiしたshitaのだnodagaあんまりanmari興味kyoumiなさそうnasasouna相槌aizuchiしかshika返ってkaetteこなかったkonakatta I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.

ほんチャンhonCHANほんちゃんhonchanホンチャンHONCHAN

noun:

キスアンドクライKISUANDOKURAIキス・アンド・クライKISU/ANDO/KURAI

noun:

  • kiss and cry; area in an ice rink where figure skaters wait for their marks to be announced - Sports term
かさkasa

noun:

  • umbrella; parasol
  • something shaped like an umbrella or a conical hat; shade (of a lamp); mushroom cap; pileus 笠【かさ】

タクシーTAKUSHIInikasawo忘れてwasureteしまったshimatta I left my umbrella in the cab.

そふsofuじじjijiじいjiiおおじoojiおじojiそぶsobuobs.

noun / ~の noun:

  • grandfather
  • old man おおじ
  • kyogen mask used for the role of an old man おおじ

我々warewareha祖父sofuno名前namaewo息子musukoni名付けたnazuketa We named my son after my grandfather.

こうしょうせいどkoushouseido

noun:

  • official injury exemption system; system for exempting players injured in an official match from pay reduction or demotion - Sports term
こうやさいkouyasai

noun:

  • an event held on the night after the last day of some festival (school festival) often bonfire & dancing 学園祭
ちんchin

suffix noun:

  • intimate (or disdainful) suffix used after a person's name (or the base of an adjective describing that person)
なたがまnatagama

noun:

  • billhook; fascine knife; sickle-shaped tool with a sharp inner edge, halfway between a knife and an axe
さんせんsansen

noun:

  • thrice moving from house to house
  • the importance of creating an environment conducive to a child's learning - abbreviation 三遷の教え
りょうにらみryounirami Inflection

noun / ~する noun:

  • keeping a close watch on both sides; keeping an eye on two things at the same time
げすのあとぢえgesunoatojie

expression:

  • hindsight is 20-20 (even for a fool); an afterwit is everybody's wit - proverb
ひきだしhikidashiold

noun:

  • drawer
  • withdrawal (of money from an account) - not 抽斗,抽匣
  • variety of knowledge and experience useful for handling things impromptu - not 抽斗,抽匣

今朝kesaha髪の毛kaminokega撥ねてるhaneterundaせめてsemete手鏡tekagamiwo貸してkashiteくれkureそこsokono引き出しhikidashiniしまってあるshimattearuだろdaro My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there.

せいじんseijin Inflection

noun:

  • adult (esp. person 20 years old or over); grownup

noun / ~する noun:

  • becoming an adult; coming of age; growing up (to be a man, woman) 新成人

そのsono映画eigaha成人seijinしかshikaみられないmirarenai Only adults may watch that film.

サンドSANDORAha成人seijinしてshite美人bijinになりましたninarimashita Sandra has grown up to be a beautiful woman.

つばめtsubameつばくらめtsubakurameobs.つばくらtsubakuraobs.つばくろtsubakuroobs.ツバメTSUBAME

noun:

  • swallow (bird of the Hirundinidae family); martin
  • barn swallow (Hirundo rustica)
  • younger man involved with an older woman 若い燕

たくさんtakusannoツバメTSUBAMEgaまもなくmamonakuminamiからkaraやってくるyattekuru Many swallows will come soon from the south.

けさkesa

noun:

  • kasaya; monk's stole - Buddhism term
  • wearing an article of clothing in the same manner as a kasaya (i.e. draped over one shoulder) - abbreviation 袈裟懸け

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for an asystole:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary