Results, three qualities of a sumo wrestler: heart, technique, physique

Partial results:

Showing results 1676-1700:

がんほどきganhodoki

noun:

  • visiting a shrine or temple to give thanks for the fulfilment of a prayer
あまがさばんぐみamagasabangumi

noun:

  • substitute for a scheduled live broadcast of a sporting event that was rained out - four character idiom
さいきはつらつsaikihatsuratsu Inflection

~たる adjective / ~と adverb:

  • resourceful and quick-witted; showing a flash of brilliance; have a keen (sparkling) intellect - four character idiom
さいちじゅうおうsaichijuuou Inflection

noun / adjectival noun:

  • resourceful and quick-witted; showing a flash of brilliance; have a keen (sparkling) intellect - four character idiom
ひとつぼうんどうhitotsuboundou

noun:

  • campaign to prevent a public construction work by acquiring a minuscule tract of land - four character idiom
しゃちほこがわらshachihokogawara

noun:

  • ridge-end tile with the figure of a Shachihoko (e.g. on a castle)
じゅんせつjunsetsu Inflection

noun / ~する noun:

  • resultative (refers to a conjunction where what follows is a result of the preceding)
じきjiki

suffix:

  • suffix indicating room size (following a number of tatami mats and a counter)
てんぽうtenpouてんぷうtenpuu Inflection

noun / ~する noun:

  • forced relocation of a daimyo to a different domain by the Edo shogunate
いきづくりikizukuri

noun:

  • stylishness (esp. of a woman working at a nightclub, etc.); sophistication; refinement; class; style
じつごとjitsugotoじつじjitsuji

noun:

  • fact; (a) truth
  • realistic portrayal of an ordinary event (by a wise man) じつごと - in kabuki
ネイティブチェックNEITEIBUCHEKKUネイティブ・チェックNEITEIBU/CHEKKU

noun:

  • checking of a text (usu. translation) by a native speaker - From English "native check"
どうじょうあらしdoujouarashi

noun:

  • challenging members of a dojo to a fight and demanding money upon winning
のれんわけnorenwake Inflection

noun / ~する noun:

  • helping a long-term employee to establish a branch of the same shop
くちきりkuchikiri

noun:

  • start broaching (a subject); opening remark; start; commencement; beginning
  • event at the start of the tenth month of the lunar calendar
  • opening a sealed jar or container
とばすtobasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to let fly; to make fly; to send flying; to blow off (e.g. in the wind); to launch; to fire; to hurl; to shoot
  • to skip over; to leave out; to omit; to drop (e.g. a stitch)
  • to run fast; to drive fast; to gallop
  • to spray; to splash; to spatter
  • to say without reservation; to call out (e.g. a jeer); to rattle of (e.g. a joke)
  • to spread (e.g. a rumour); to circulate; to send out (a message); to issue (e.g. an appeal)
  • to transfer (to a less important post); to send away (e.g. to a provincial branch); to demote
  • to dispatch quickly (e.g. a reporter)
  • to get rid of; to burn off (alcohol)
  • to attack (e.g. with a leg manoeuvre)

auxiliary verb / godan ~す verb:

  • to do vigorously; to do roughly; to do energetically

takowo飛ばすtobasunoha危険kikenになるninaruことがあるkotogaaru Flying kites can be dangerous.

飛ばすtobasuzo Fly!

クロハギぞくKUROHAGIzoku

noun:

  • Acanthurus (type genus of surgeonfishes and tangs in the family Acanthuridae which have a pair of sharp spines on either side of the base of the tail)
うわまえuwamae

noun:

  • part of the fabric that is wrapped farthest from the skin when wearing a garment that is wrapped in front of one (such as a kimono) 下前
  • percentage; commission 上米【うわまい】
やりだまにあげるyaridamaniageruirr.irr. Inflection

expression / ichidan verb / transitive:

  • to make an example of; to make a victim of; to hold up somebody (something) to ridicule; to single out someone for criticism - idiom
  • to pierce with a spear
ひゃくにちのせっぽうへひとつhyakunichinoseppouhehitotsu

expression:

  • a single mistake can ruin all one's hard work; one blunder can render useless a long period of effort; one fart in a hundred days' sermons [literal] - proverb
しあさってshiasatteみょうみょうごにちmyoumyougonichi

adverbial noun / temporal noun:

  • in three days' time; two days after tomorrow

明明後日shiasatteniまたmata上げるageru And I will raise it again in three days.

ハーフコートHAAFUKOOTOハーフ・コートHAAFU/KOOTO

noun:

  • three-quarter; half coat; top coat
ぎょくgyoku

noun:

  • precious stone (esp. jade) - also formerly read as ごく
  • egg (sometimes esp. as a sushi topping) - Food term
  • stock or security being traded; product being bought or sold
  • position (in finance, the amount of a security either owned or owed by an investor or dealer) 建玉
  • geisha
  • time charge for a geisha - abbreviation 玉代
  • king (of the junior player) - abbreviation - Shōgi term 玉将

ボスBOSUにはniha玉石混交gyokusekikonkounoグループGURUUPUとはtoha言われたiwaretaけれどkeredoorehatamaかなkanaそれともsoretomoishinanoかなkana The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff.

王手outewoかけられたkakeraretaほうhouhatamawo逃げるnigeruなどnadono方法houhoude王手outewo防がfusegaねばなりませんnebanarimasen The checked player must find a way for the king to escape and block the check.

だんそうdansou

noun:

  • a number of interesting stories; book containing a number of interesting stories
でばなdebanaではなdehanaでばなdebanaではなdehana

noun:

  • projecting part (of a headland, etc.) でばな・出鼻
  • moment of departure; (on the) point of going out
  • outset; start; beginning

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for three qualities of a sumo wrestler: heart, technique, physique:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary