Results, Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen Partial results:
Showing results 16876-16900:
二 至 【にしnishi 】 noun:
the two solstices (summer and winter)譬 喩 歌 【ひゆかhiyuka 】 noun:
metaphorical poem (of the Man'yōshū) 趾 行 性 【しこうせいshikousei 】 指 行 性 noun / ~の noun:
digitigrade (walking on the toes) 神 別 【しんべつshinbetsu 】 noun:
clans supposedly descended from the gods 白 羊 宮 【はくようきゅうhakuyoukyuu 】 noun:
Aries (1st zodiacal sign); the Ram 双 児 宮 【そうじきゅうsoujikyuu 】 noun:
Gemini (3rd zodiacal sign); the Twins 巨 蟹 宮 【きょかいきゅうkyokaikyuu 】 noun:
Cancer (4th zodiacal sign); the Crab 処 女 宮 【しょじょきゅうshojokyuu 】 noun:
Virgo (6th zodiacal sign); the Virgin 天 秤 宮 【てんびんきゅうtenbinkyuu 】 noun:
Libra (7th zodiacal sign); the Scales 人 馬 宮 【じんばきゅうjinbakyuu 】 noun:
Sagittarius (9th zodiacal sign); the Archer
騎 射 宮 【きしゃきゅうkishakyuu 】 noun:
Sagittarius (9th zodiacal sign); the Archer - obscure term ➜ 人馬宮 磨 羯 宮 【まかつきゅうmakatsukyuu 】 noun:
Capricorn (10th zodiacal sign); the Goat 聞 法 【もんぼうmonbou ・もんぽうmonpou 】 noun:
hearing the teachings of Buddha - Buddhism term普 遍 論 争 【ふへんろんそうfuhenronsou 】 noun:
(debate over) the problem of universals 宝 冠 牡 丹 章 【ほうかんぼたんしょうhoukanbotanshou 】 noun:
Order of the Precious Crown, Peony
宝 冠 白 蝶 章 【ほうかんしろちょうしょうhoukanshirochoushou 】 noun:
Order of the Precious Crown, Butterfly 宝 冠 藤 花 章 【ほうかんとうかしょうhoukantoukashou 】 noun:
Order of the Precious Crown, Wistaria 宝 冠 杏 葉 章 【ほうかんきょうようしょうhoukankyouyoushou 】 noun:
Order of the Precious Crown, Apricot 宝 冠 波 光 章 【ほうかんはこうしょうhoukanhakoushou 】 noun:
Order of the Precious Crown, Ripple 陸 水 学 【りくすいがくrikusuigaku 】 noun:
the study of inland waters; limnologyどんだけdondake expression:
oh my god; how; what the ; incredible - colloquialism ➜ どれだけ 発 赤 【ほっせきhosseki ・はっせきhasseki 】 Inflection noun / ~する noun / ~の noun:
rubefaction (reddening of the skin) 皇 祚 【こうそkouso 】 noun:
rank of emperor; the imperial throne 御 奴 【みやつこmiyatsuko ・みやづこmiyazuko 】 noun:
servant of the imperial court - archaismどうあってもdouattemo 《如 何 あっても》 expression / adverb:
whatever the case; under any circumstances - used in neg. sentences ➜ 如何しても どうあってもdouattemo あなたanata をwo おo 助けtasuke できませんdekimasen 。 I cannot possibly help you.