Results, display of a sumo champion in the ring

Partial results:

Showing results 16876-16900:

いちげichige

noun:

たいげんどめtaigendome

noun:

  • ending a sentence with a noun or noun phrase 名詞止め
けんばんげいしゃkenbangeisha

noun:

  • geisha belonging to a call-office (usually a skilled geisha) 検番
しゆうをけっするshiyuuwokessuru Inflection

expression / ~する verb (spec.):

  • to have a showdown; to settle (e.g. a dispute)
たいまいをはたくtaimaiwohataku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to spend a fortune; to pay a high price
てにしょくをつけるtenishokuwotsukeruirr. Inflection

ichidan verb / transitive / expression:

  • to acquire a trade; to learn a vocation
ばけてでるbaketederu Inflection

expression / ichidan verb:

  • to become a wandering ghost; to appear as a spirit
オールごOORUgo

noun:

オスジクロハギOSUJIKUROHAGIダークサージャンDAAKUSAAJANダークサージョンDAAKUSAAJONリングテールサージャンフィッシュRINGUTEERUSAAJANFYISSHUリングテールサージョンフィッシュRINGUTEERUSAAJONFYISSHU

noun:

  • ringtail surgeonfish (Acanthurus blochii, species of tang from the Indo-Pacific); blue-banded pualu; dark surgeon; tailring surgeonfish
だすdasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to take out; to get out
  • to put out; to reveal; to show
  • to submit (e.g. thesis); to turn in
  • to publish; to make public
  • to send (e.g. letter) 手紙を出す
  • to produce (a sound); to start (fire) 声を出す
  • to serve (food)

suffix / godan ~す verb:

  • to begin ...; to start to ...; to burst into ... - after the -masu stem of a verb

飢えているueteiru人々hitobitoni援助enjonoお金okanewo出すdasuhitogaとてもtotemo少ないsukunainoha悲しいkanashiiことkotoda It is sad that so few people give money to help the hungry.

答案touanwo出すdasumaeniもう一度mouichido読み返しyomikaeshiなさいnasai Read over your paper before you hand it in.

旅行ryokouchuuni葉書hagakiwo出すdasunoha好きsukiではないdehanai I don't like to send postcards when I'm on a trip.

誰でもdaredemo初めhajimeni良いyoiぶどう酒budoushuwo出しdashi人々hitobitoga十分juubun飲んだnondaころkoroになるとninaruto悪いwaruiものmonowo出すdasumonoda Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much.

ロケROKE Inflection

noun / ~する noun:

  • location (e.g. of film shoot); remote (shoot at a remote location) - abbreviation ロケーション
おいえげいoiegei

noun:

  • one's specialty; one's forte
  • specialty of a kabuki school
じみるjimiru Inflection

auxiliary verb / ichidan verb:

  • to become; to appear like; to have a touch of; to look like

そんなsonnaふるまいfurumaiwoするsuruとはtohakaremo子供kodomoじみていたjimiteita It was childish of him to behave like that.

きんでんほうkindenhou

noun:

  • law of equal division of rice fields (of ancient China)
きゅんkyunキュンKYUN

adverb / ~と adverb:

  • choked up (with emotion); heart-wringing; momentary tightening of one's chest caused by powerful feelings (e.g. parting with a loved one) - esp. 胸がきゅん(と)なる - onomatopoeia
かつどうはんいkatsudouhan'i

noun:

  • sphere of action; scope of activity; range of work

まずmazu私のwatashino活動範囲katsudouhan'ihaおもにomoni養老yourou川下kawashimo流域ryuuikiですdesu First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.

しぼりshibori Inflection

noun / ~する noun:

  • tye-dye; tye-dyeing
  • aperture (e.g. camera, iris of the eye); aperture stop; stop
  • contraction; squeezing; choke
みすじりゅうきゅうすずめだいmisujiryuukyuusuzumedaiミスジリュウキュウスズメダイMISUJIRYUUKYUUSUZUMEDAI

noun:

  • whitetail dascyllus (Dascyllus aruanus, species of damselfish from the Indo- West Pacific); humbug dascyllus; banded dascyllus; white-tailed damselfish
きんたまがちぢみあがるkintamagachijimiagaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to shrivel up in fear; to tremble in fear; one's testicles shrivel up [literal]
稿とうこうtoukou Inflection

noun / ~する noun:

  • contribution (to a newspaper, magazine, etc.); submission; post (on a forum, blog, etc.)

忘れないでwasurenaideこのkono手紙tegamiwo投稿toukoushiなさいnasai Don't forget to post this letter.

かさもちkasamochi

noun:

  • umbrella carrier; servant who carried a long-handled umbrella for a noble
じげんりっぽうjigenrippou

noun:

  • temporary legislation; legislation with a specified duration; act valid for a limited time
ぬさをたてまつるnusawotatematsuru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to offer a wand with hemp and paper streamers to a Shinto god
むいむかんmuimukan

noun:

  • (a plain citizen) having no special rank or title; being a common citizen - four character idiom
便かえるのつらにしょうべんkaerunotsuranishouben

expression:

  • like water off a duck's back; urine on a frog's face [literal] - colloquialism 蛙の面に水

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for display of a sumo champion in the ring:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary