Results, in+common+with+the+direct+disciples

Showing results 16901-16925:

きょうみkyoumi

noun:

  • interest (in something); curiosity (about something); zest (for)

あなたanatahahanani興味kyoumigaありますarimasuka Are you interested in flowers?

かみkamiold

noun:

  • hair (on the head)

そのsono洋服youfukuha彼女のkanojono赤いakaikamini合うau That dress matches her red hair.

atejiふとんfutonirr.

noun:

  • futon (quilted Japanese-style mattress laid out on the floor)
  • round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves)

asaになるninaruto布団futonwo片づけますkatazukemasu We put the futons away in the morning.

かけるkakeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to hang up (e.g. a picture on the wall); to let hang; to suspend (from); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag) 壁にかける
  • to put on (e.g. a blanket); to put on top of; to cover
  • to put on (glasses, etc.); to wear (a necklace, etc.) 眼鏡を掛ける
  • to make (a call) 電話を掛ける
  • to spend (time, money); to expend; to use 時間を掛ける
  • to pour (liquid) onto; to sprinkle (powder or spices) onto; to splash; to throw (e.g. water) onto somebody 塩をかける
  • to turn on (an engine, radio, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); to put on (a DVD, a song, etc.)
  • to cause (somebody inconvenience, trouble, etc.); to burden (someone); to impose 迷惑を掛ける
  • to multiply (arithmetic operation)
  • to secure (e.g. lock) 鍵を掛ける
  • to take a seat; to sit; to rest (something on something else); to support (something on something else) 腰を掛ける
  • to bind - also 繋ける
  • to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble 賭ける【かける】
  • to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on
  • to hold (a play, festival, etc.)
  • to hold an emotion for (pity, hope, etc.)
  • to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.) 裁判に掛ける
  • to increase further
  • to catch (in a trap, etc.)
  • to set atop
  • to erect (a makeshift building)
  • to apply (insurance) 保険を掛ける
  • to pun (on a word); to use (a word) as a pivot word; to play on words 掛詞

suffix / ichidan verb:

  • to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ... - after -masu stem of verb 話し掛ける
  • to address (someone); to direct (something, to someone); to do (something, to someone) - after -masu stem of verb; indicates (verb) is being directed to someone 話し掛ける

かっこいいkakkoiifukuwo着てkiteかっこいいkakkoiiサングラスSANGURASUwoかけるkakeru I wear cool clothes and cool sunglasses.

指名通話shimeitsuuwade国際電話kokusaidenwawoかけるkakerutoいいiiyo It's best to make international calls person to person.

スーツSUUTSUniそんなにsonnaniお金okanewoかけるkakeruにはnihaためらいtameraigaあるaru I hesitate to pay so much for a suit.

これkoreha掛けるkakeruのにnoniたいそうtaisou頑丈なganjounaいすisuda This is a very sturdy chair to sit in.

まちがえるmachigaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to make a mistake (in); to commit an error (e.g. in calculation)
  • to confuse; to mistake something for something else

あなたがたanatagataha間違えるmachigaeruことkotowo怖がるkowagaru必要hitsuyouhaありませんarimasen You don't need to be afraid of making mistakes.

ひえるhieru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to grow cold (from room temperature, e.g. in refrigerator); to get chilly; to cool down

朝夕asayuuha冷えるhieruのでnode服装fukusouなどnadoni注意chuuiしたいshitai It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress.

そんなsonna Inflection

pre-noun adjectival:

  • such (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener); like that; that sort of あんなこんなどんな
そうとうsoutou Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • corresponding to (in meaning, function, etc.); being equivalent to

adjectival noun / ~の noun:

  • appropriate; suitable; befitting; proportionate

~する noun:

  • to be proportionate to; to be in keeping with; to be deserving of; to be worthy of

adjectival noun / ~の noun:

  • considerable; substantial

adverb:

  • considerably; rather; quite; fairly; pretty

そのsonokatarini相当soutouするsuruようなyounaフランス語furansugowo知っていますshitteimasuka Do you know the French equivalent of the word?

それsorewo発明hatsumeiしたshita教授kyoujuha大学daigakuからkara相当soutouno対価taikawo受けるukeru権利kenrigaあるaru The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.

アメリカAMERIKAhenotabiha彼女kanojoにとってnitotte年間nenkanno給与kyuuyoni相当soutouしたshita A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.

そのsono場所bashohaimaha相当soutou建て込んでいるtatekondeiru The place is very much built up now.

なにもnanimo

expression / adverb:

  • nothing (with neg. verbs); not any
  • and everything else (with noun plus "mo"); all
じゅんばんjunban

noun:

  • turn (in line); order of things; sequential order 出番

私たちwatashitachiha彼のkareno順番junbanwoわざとwazato飛ばしたtobashita We skipped his turn on purpose.

つゆtsuyuばいうbaiu

noun:

  • rainy season (in Japan from early June to mid-July)
  • rain during the rainy season

天気予報tenkiyohouによればniyorebaまもなくmamonaku梅雨tsuyuni入るhairuそうだsouda According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.

さるsaruoldサルSARU

noun:

  • monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata); ape; non-human primate ニホンザル
  • sly person - derogatory term
  • idiot; hick - derogatory term
  • sliding wooden bolt (for holding a door or window shut)
  • clasp used to control the height of a pot-hook 自在鉤
  • bathhouse prostitute - archaism 湯女

hikikanoサルSARUgakini登っているnobotteirunowo見たmita I saw some monkeys climbing the tree.

パンPANkunhaパンPANniバターBATAAwo塗れるmamirerusaruですdesu Pan is a monkey that can spread butter on bread.

mukashi々、インドINDOnisarutokitsunetousagiga仲良くnakayoku暮らしkurashiteおりoriましmashita Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.

へるheru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to decrease (in size or number); to diminish; to abate Antonym: 増える

列車resshanotabiha減るheru傾向keikouniあるaru Travel by train has been on the decrease.

おいつくoitsuku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to catch up (with); to draw level; to pull even; to reach
  • to be compensated; to make up for one's losses

トムTOMUni追いつくoitsukuためにtameni走らhashiraなければならなかったnakerebanaranakatta I had to run to catch up with Tom.

じょうたつjoutatsu Inflection

noun / ~する noun:

  • improvement (e.g. in skill, ability); advance; progress
  • communication of opinions of the general populace to those of high rank Antonym: 下達 上通

君のkimino英語eigoha上達joutatsuしているshiteiru Your English is improving.

ぜんぜんzenzen

adverb:

  • not at all (with neg. verb)
  • wholly; entirely; completely

長いnagai1日だったdattaのでnodeo疲れtsukareでしょうdeshou」「いいえiie全然zenzen "You must be tired after a long day." "No, not in the least."

あなたanatano作文sakubunha全然zenzenだめdamedatoいうiuわけではないwakedehanai Your composition is not altogether bad.

アウトAUTO

noun:

  • out (in baseball, tennis, etc.) - Sports term

noun or verb acting prenominally:

  • outer; external; outside

expression:

  • no good; out of line; unacceptable; failure
ヨットYOTTO

noun:

  • yacht (usually only used for a sailing boat with one mast); sailing boat; sailboat
つくtsuku Inflection

godan ~く verb:

  • to ascend (the throne); to accede 付く【つく】
  • to take (seat, position, course, office, etc.); to assume; to be hired; to be employed 就く
  • to start (on a journey); to commence; to depart 就く
  • to study (under teacher); to be an apprentice 就く

友人yuujinno好意kouideshokuni就くtsukuことができたkotogadekita I was able to get a job through the good offices of my friend.

chichihaもっとmottoよいyoi地位chiiniつくtsukuためにtameni辞職jishokuしたshita Father resigned from his position for a better one.

ひくhiku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to run over (with a vehicle); to knock down

kurumahaもう少しでmousukoshideうちのuchinoinuwoひくhikuところtokoroだったdatta Our dog was nearly run over by a car.

さけるsakeruよけるyokeruよけるyokeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to avoid (physical contact with) よける
  • to avoid (situation) さける

ichidan verb:

  • to ward off; to avert

そのsonoスピードSUPIIDOwo出したdashitakurumaha道路douroni飛び出したtobidashita子供kodomowo間一髪kan'ippatsude避けるsakeruことができたkotogadekita The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.

あなたanatahaいやなiyana経験keikenwo避けるsakeruかもしれないkamoshirenai You might avoid an unpleasant experience.

ばんban

noun:

  • number (in a series)
  • (one's) turn
  • watch; guard; lookout
  • bout; match - Sumo term

私のwatashino自宅jitakuno電話denwa番号bangouha市外shigai局番kyokubanga201de123ー4567banですdesu My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.

jiからkaraずっとzutto待っているmatteiruのだnodagabokunobangaまだmada来ないkonai I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come.

ちょうなんchounan

noun:

  • eldest son (may be the only son); first-born son

kareha私のwatashino長男chounanno名付け親nazukeoyaであったdeatta He stood godfather to my first son.

ねんどnendo

noun / suffix noun:

  • fiscal year (usu. April 1 to March 31 in Japan); financial year
  • academic year; school year
  • product year

零細reisai小売店kouritenなどnadohashin年度nendoにはniha利益riekiwo上げるageruでしょうdeshou Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.

けんしゅうkenshuu Inflection

noun / ~する noun:

  • training (esp. in-service); induction course

研修kenshuukaiha午後gogoji開始kaishino予定yotei The training session is scheduled to begin at 4 p.m.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for in+common+with+the+direct+disciples:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary