Results, as described below
Partial results:
Showing results 1701-1725:
- とまら《枢・戸まら》
noun:
- extensions on the top & bottom of a door that fit into cavities in the frame (as part of a pivot hinge) ➜ 枢【くるる】
- 天秤押し【てんびんおし】
noun:
- pressing the top of a pickle vat by hanging a weight on a staff, used as a lever (in Kyoto suguki pickle making) - obscure term
- アットホームに出迎える【アットホームにでむかえる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to greet in a friendly manner; to treat someone as if they were a guest in one's own home
- 主【あるじ】主人
noun:
- head (of a household); proprietor (of a store); proprietress; landlord; landlady; master (of a servant) - abbreviation
- entertaining someone as one's guest - also written as 饗 - archaism ➜ 饗設け
- 結果的【けっかてき】 Inflection
adjectival noun:
- concerning the result (as opposed to the means used to achieve this result or the original goal)
- ざっくり Inflection
adverb / ~する noun:
- roughly; approximately; loosely - onomatopoeia
- cutting or breaking apart with vigour - onomatopoeia
- deeply (cut or split) - onomatopoeia
- rough (woollens, etc., as adjectival phrase with (to)shita) - onomatopoeia
- sound of treading on pebbles - onomatopoeia
- アイドルコラージュ・アイドル・コラージュ
noun:
- altered photograph, usu. with sexual connotations, such as putting someone's face on top of a picture of a nude idol, etc. - From English "idol collage"
- からゆきさん《唐行きさん・唐行き様・唐行様》
noun:
- karayuki-san; young Japanese women who were sent to work (mainly as prostitutes) in foreign countries, esp. in Southeast Asia (Meiji to early Showa) ➜ 唐行き【からゆき】
- 三店方式【さんてんほうしき】
noun:
- three shop system; system employed by pachinko parlours of using separate shops to exchange prizes for cash as a way of circumventing Japan's gambling laws
- 言い習わす【いいならわす】言習わす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to say as a tradition; to customarily say
- to have a habit of saying
- 旦那取り【だんなどり】だんな取り Inflection
~する noun:
- ヒット☆ Inflection
noun / ~する noun:
- hit; base hit; safe hit; single - Baseball term
- hit; success
- hit (e.g. boxing, hockey); blow - Sports term
- hit (i.e. as a search result) - IT term
- 眼中にない【がんちゅうにない】眼中に無い Inflection
expression / adjective:
- taking no notice (of); thinking nothing of; disregarding; not aware of; completely ignoring; being out of consideration; effectively not existing as an option
- 噴水効果【ふんすいこうか】
noun:
- fountain effect (theory that high sales in the basement of a department store lead to increased sales in the upper levels as well)
- 放らす【はふらす】
yodan ~す verb (archaic):
- to leave alone; to leave as is; to ignore; to neglect; to abandon - archaism
- それだけ《其れ丈・其れだけ》
temporal noun:
- that much; as much; to that extent; only that; that alone; no more than that; that is all (when finished speaking)
彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。 Despite my warnings, he works no harder.
- 見える【まみえる】謁えるirr. Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to have an audience; to meet; to see - humble language
- to face (an enemy); to confront
- to serve (esp. as one's wife)
- 王朝時代【おうちょうじだい】
noun:
- Dynastic period (the Nara period and esp. the Heian period, characterized by the rule of the emperor as opposed to shogunate) ➜ 武家時代
- キャラが立つ【キャラがたつ】 Inflection
expression / godan ~つ verb:
- to have a well-defined character (of video game, anime, etc. character); to stand out as a character
- ほかっておく Inflection
godan ~く verb:
- to leave alone; to leave as is; to ignore; to neglect - colloquialism ➜ 放っておく
- 左褄を取る【ひだりづまをとる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to become a geisha; to work as a geisha - archaism
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for as described below:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary