Results, style of haikai or haiku from the Tenmei era

Partial results:

Showing results 1701-1725:

じょうきこうjoukikou

noun:

  • Actinopterygii (class of the ray-finned fishes comprising nearly 95% of the 25,000 species of fish)
じゅうおうかjuuoukaしょうおうかshououka

noun:

しきものshikimono

noun:

  • carpet; rug; matting; carpeting
  • mat, mattress, quilt etc. spread out on the floor (or ground) and used to sit or sleep on
  • spread; (cloth) cover; coaster

このkono敷物shikimonohaカーテンKAATENto合わないawanai This carpet does not match the curtain.

えぼしeboshi

noun:

  • black-lacquered headgear (made of silk, cloth or paper) originally worn by court nobles in ancient Japan, and afterwards spreading to the common people
atejiえたeta

noun:

  • one group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system (people whose work usually involved handling human bodies or animal carcasses) - vulgar 被差別部落民
みなみよりminamiyoriなんよりnan'yori

noun:

  • southerly (wind); from the south
じふぶきjifubuki

noun:

  • snow blown up from the ground
しゃしんはんていshashinhantei Inflection

noun / ~する noun:

  • deciding the winner from a photo
きたおろしkitaoroshi

noun:

  • cold wind from the northern uplands
かんかkankaold

noun:

  • separation from the world
みしょうmishou

noun / ~の noun:

  • seedling; plant raised from the seed
ごかもんgokamon

noun:

  • a question from the emperor
じょうわjouwa

noun:

  • conversing from the heart; love story
しぶぬきshibunuki Inflection

noun / ~する noun:

  • removing the astringent taste (from persimmons)
しょうしつをまぬかれるshoushitsuwomanukareru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be saved from the fire
てんからおりるtenkaraoriru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to fall from heaven (the sky)
ねみみにみずnemiminimizu

expression / noun:

  • bolt from the blue; great surprise - idiom

そのsono知らせshiraseha全くmattaku寝耳に水nemiminimizuだったdatta The news hit me like a bolt from the blue.

しんべつshinbetsu

noun:

  • clans supposedly descended from the gods
つじばんtsujiban

noun:

  • town-watches from the Edo period
つとめがえりtsutomegaeri

~の noun:

  • on the way home from work
かんのんとびらkannontobira

noun:

やませかぜyamasekaze

noun:

  • cold wind descending from the mountains 山背
ごかいどうgokaidou

noun:

さんきんsankinateji Inflection

noun / ~する noun:

  • going to serve one's lord

noun:

  • daimyo's alternating Edo residence; official attendance service (by a daimyo in the Edo era) - abbreviation 参勤交代
いちからやりなおすichikarayarinaosu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to sweep the slate clean; to start again from the beginning; to do it all over again

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for style of haikai or haiku from the Tenmei era:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary