Results,

Partial results:

Showing results 1701-1725:

うとむutomu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to shun; to ostracize; to alienate; to neglect 疎んじる
うしのこくushinokoku

noun:

  • two o'clock in the morning
うつつぜめutsutsuzeme

noun:

  • sleep deprivation (as a form of torture)
うかりukari

adverb:

  • carelessly; thoughtlessly; inadvertently - archaism うっかり
うらえりuraeri

noun:

  • neckband lining
うちゅうせんuchuusen

noun:

  • cosmic ray
うんきunki

noun:

  • cloud; look of the sky; movement of clouds
  • kabuki accessory representing a cloud
  • type of strange mist appearing in the sky, used for divination
うばいさるubaisaru Inflection

godan ~る verb:

  • to take away; to carry off

暴力bouryokuya脅しodoshiによってniyotte金品kinpinwo奪い去るubaisaru事件jikenmo多発tahatsuしているshiteiru Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.

うまさけumasakeうまざけumazakeししゅshishuobs.うまさけumasakeうまざけumazakeあじざけajizakeobs.

noun:

うずいとuzuito

noun:

  • vortex filament; vortex line
うらまきuramaki

noun:

うらわかいurawakaiirr. Inflection

adjective:

  • young; youthful
うたせゆutaseyu

noun:

  • stream of water cascading onto one's back (in an onsen); pelting water; waterfall shower
うれいをおびたかおureiwoobitakao

expression / noun:

  • sorrowful look
うけはらいきんukeharaikin

noun:

  • receipts and payments; income and expenditure
うんてんだいuntendai

noun:

  • driver's seat

運転手untenshuha運転台untendaiからkaraもんどり打ってmondoriutte投げ出されたnagedasareta The driver was thrown from his seat head over heels.

うなぎさきほうちょうunagisakihouchouうなぎサキほうちょうunagiSAKIhouchou

noun:

  • eel knife
むべなるかなmubenarukanaうべなるかなubenarukana

expression:

  • quite right; indeed; truly; well said
うちゅうろんuchuuron

noun:

  • cosmology
うめあわすumeawasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

列車resshano代わりkawarini飛行機hikoukini乗るnoruことによってkotoniyotte失ったushinatta時間jikanwo埋め合わすumeawasuことができるkotogadekiru You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.

うすわらいusuwarai Inflection

noun / ~する noun:

  • faint smile
うばがいubagaiウバガイUBAGAI

noun:

  • Sakhalin surf clam (Pseudocardium sachalinense) ホッキ貝
うらしまはなこurashimahanako

noun:

  • Rip van Winkle effect (for a woman); feeling that everything has changed once one comes back to Japan (for a woman)
うえをしたへのおおさわぎuewoshitahenooosawagi

expression:

  • to be in a state of confusion
ウラウラURAURAうらうらuraura

~と adverb:

  • gently and clearly shining (like the sun in springtime) - onomatopoeia

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for :
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary