Results, Japanese seven-tone gagaku scaleimilar to Mixolydian mode
Partial results:
Showing results 17126-17150:
- 隔世遺伝【かくせいいでん】
noun / ~の noun:
- atavism; throwback; reappearance of an earlier characteristic; skipping a generation; reversion to ancestral type
- 手が上がる【てがあがる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to improve one's skill (esp. at calligraphy or drinking larger amounts of alcohol) - idiom
- 慣用音【かんようおん】
noun:
- popularly accepted "on" reading of a kanji (as opposed to those derived from Chinese)
- シーズ
noun:
- seeds
- producer-driven solutions; ideas, products, services, etc. proposed by a company to consumers
- 水の泡【みずのあわ】
expression / noun:
- coming to nothing ➜ 水泡
- bubble on the surface of water
- something that is short-lived
- 星取表【ほしとりひょう】星取り表
noun:
- chart used to keep track of a wrestler's records during the tournament - Sumo term
- 大横綱【だいよこづな】
noun:
- grand champion considered to be truly great, usually with over 10 makuuchi tournament wins - Sumo term
- 胸を出す【むねをだす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to have training bouts with one's junior during practice (of a senior wrestler) - Sumo term
- 意識転換【いしきてんかん】 Inflection
noun / ~する noun:
- change in mentality; changing one's way of thinking; adjusting psychologically to shifting circumstances - four character idiom
- 時機到来【じきとうらい】
noun:
- a good chance coming along; the time has come (for, to, when...); opportunity knocking - four character idiom
- 背に腹はかえられない【せにはらはかえられない】背に腹は替えられない・背に腹は代えられない・背に腹は変えられない
expression:
- not able to escape an urgent problem without making some sacrifice
- 夜も日も明けない【よもひもあけない】
expression:
- cannot live even a minute without someone or something; meaning the world to one
- しようもない《しようも無い・仕様もない・仕様も無い》しょうもない《しょうも無い・仕様もない・仕様も無い》 Inflection
expression / adjective:
- useless; stupid; good-for-nothing ➜ 仕様が無い
- having no way to do ...
は・・・、若かったとはいえ、しょうもない凡ミスだ。 Ahh ... well I was young but what a stupid mistake.
- 立て引く【たてひく】達引く・立引く Inflection
godan ~く verb:
- to compete with each other (e.g. out of pride, obstinacy, etc.)
- 駄目で元々【だめでもともと】ダメで元々【ダメでもともと】駄目でもともと
expression:
- giving something a try because one has nothing to lose ➜ 駄目元
- 打開策【だかいさく】打解策irr.
noun:
- plan to overcome an obstacle or break out of a deadlock; breakthrough solution
現状の打開策を暗中模索している。 We are groping for a way out of the present situation.
- ともなく《とも無く》
expression:
- phrase used to express the uncertainty or lack of intent in what precedes it
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for Japanese seven-tone gagaku scaleimilar to Mixolydian mode:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary