Results, I'm dying to
Partial results:
Showing results 17151-17175:
- 亜流☆【ありゅう】
noun:
- (inferior) imitator; epigone; poor imitation; copycat
- follower; adherent; person belonging to the same school (e.g. of thought)
- 愛欲☆【あいよく】愛慾
noun:
- passion; sexual desire; lust
- attachment (esp. to one's family or a member of the opposite sex) - Buddhism term
大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。 When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.
- 臥薪嘗胆【がしんしょうたん】 Inflection
noun / ~する noun:
- going through thick and thin to attain one's objective; enduring unspeakable hardships for the sake of vengeance - four character idiom
私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。 I have struggled under extreme difficulties for a long time.
- 尊【そん】
noun:
- zun (ancient Chinese wine vessel, usu. made of bronze)
prefix:
- honorific prefix referring to the listener - archaism - honorific language
suffix / counter:
- counter for buddhas
- 式神【しきがみ】識神・職神
noun:
- form of magic or divination (e.g. animating objects to act as the sorcerer's agent)
- ハードゲイ・ハード・ゲイ
noun:
- leatherman; conspicuously gay male who belongs to the leather subculture and engages in bodybuilding - From English "hard gay"
- 言うまでもなく【いうまでもなく・ゆうまでもなく】言うまでも無く・言う迄もなく・言う迄も無く
expression:
- obviously; as we all know; needless to say; of course; it goes without saying
- 睡眠預金【すいみんよきん】
noun:
- inactive bank account (no withdrawals or deposits made, and to which the owner's rights have been terminated)
- 据え物【すえもの】
noun:
- ornament
- dead body used to test a blade
- unlicensed prostitute who always works out of the same cathouse
- 身の置き所がない【みのおきどころがない】身の置き所が無い Inflection
expression / adjective:
- (so ashamed or embarrassed that) one does not know where to put oneself; feeling out of place
- 南都六宗【なんとろくしゅう】
noun:
- six sects of Buddhism brought to Japan during the Nara period (Sanlun, Satyasiddhi, Faxiang, Abhidharmakosha, Vinaya, and Huayan)
- カメラ小僧【カメラこぞう】
noun:
- photographer, usually an amateur, who likes to take pictures of models and presenter ladies in exhibitions ➜ カメコ
- ウェルカムボード・ウェルカム・ボード
noun:
- welcome board (e.g. placed outside wedding reception to greet guests, and confirm location)
- 才取会員【さいとりかいいん】才取り会員
noun:
- stock exchange member who facilitates trading by matching buy and sell orders (similar to an NYSE specialist) - Kantō dialect
- ダークゴーストフィッシュ・ダーク・ゴースト・フィッシュ
noun:
- dark ghost shark (Hydrolagus novaezealandiae, a shortnose chimaera endemic to New Zealand)
- 口分田【くぶんでん】
noun:
- allotted rice field (ritsuryo system); land distributed to all citizens from which yields were taxed by the government - archaism
- 気血水【きけっすい】
noun:
- life force, blood, and colourless bodily fluids (three elements that constitute an organism according to traditional Chinese medicine)
- その足で【そのあしで】其の足で
adverb:
- straight (from one place to another); going right onto; on the way; simultaneously; incidentally; directly; at once
- オランダ病【オランダびょう】
noun:
- Dutch disease; decline in a country's manufacturing sector owing to increased exploitation of natural resources - Business term
- セルフカラー・セルフ・カラー
noun:
- dyeing one's hair oneself (as opposed to having it done by a hairdresser) - From English "self colour"
- 脱法ハウス【だっぽうハウス】
noun:
- apartment too small to be legally rented out, and hence let as office or storage space
- 肉★【にく・しし】宍【しし】
noun:
- flesh
- meat
- the physical body (as opposed to the spirit) [にく]
- thickness [にく]
- ink pad [にく] ➜ 印肉
その動物は肉を常食としている。 That animal is a carnivore.
その魚と肉を冷凍してください。 Please freeze the fish and meat.
肉によって生まれたものは肉です。御霊によって生まれたものは霊です。 Flesh gives birth to flesh, Spirit gives birth to Spirit.
- まず☆《先ず》
adverb:
- first (of all); to start with; about; almost; anyway; well; now
- hardly (with neg. verb)
「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."
あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。 That team has little, if any, chance of winning.
- 応対☆【おうたい】応待irr. Inflection
noun / ~する noun:
- dealing with (people, customers, complaints, etc.); receiving (callers, visitors, etc.); attending to; handling; serving
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。 Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
- 助詞☆【じょし】
noun:
- particle; postpositional word in Japanese grammar that functions as an auxiliary to a main word - Linguistics term
中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for I'm dying to:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary