Results, move in shogi when a piece becomes a golden general by entering the opponent\\\'s territory

Partial results:

Showing results 1726-1750:

てきをたおすtekiwotaosu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to kill one's enemy (opponent)
かきちらすkakichirasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to dash off (a piece of writing); to scribble; to scrawl
ぜんじzenjiぜんしzenshiirr.

noun:

  • monk; priest, particularly a high-ranking Zen monk honored by the imperial court - honorific language
よせばしyosebashi

noun:

  • drawing a dish towards oneself using one's chopsticks (a breach of etiquette)
だつサラdatsuSARAだっサラdassaRA Inflection

noun / ~する noun:

  • setting oneself free from the life of a white-collar worker; quitting a job as a salaryman and launching an independent business サラ
せんぐうsenguu

noun:

  • installation of a deity in a new shrine; transfer of a shrine
さくsaku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to tear; to rip up 裂く
  • to cut up; to cleave; to cut open (esp. the abdomen)
  • to forcibly separate (e.g. two lovers) 裂く
  • to spare (time, money, etc.); to use part of something 割く
  • to have a tattoo in the corner of one's eye - archaism 黥く

watashihaとてもtotemo忙しいisogashiinodeさくsakuべきbeki時間jikangaないnai I am so busy that I have no time to spare.

じごくでほとけにあったようjigokudehotokeniattayou

expression / adverb:

  • with great relief; as if meeting a friend in need; as if having met a Buddha in hell [literal] - idiom
じすいjisui Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • cooking for oneself; cooking one's own food; doing one's own cooking; making food oneself; self-catering
  • scanning a book or magazine to create an ebook by oneself

watashiha自炊jisuini慣れているnareteiru I'm used to cooking for myself.

うんりゅうがたunryuugata

noun:

  • Unryu style of grand champion's ring-entering ceremony - Sumo term
アイドリングストップAIDORINGUSUTOPPUアイドリング・ストップAIDORINGU/SUTOPPU

noun:

  • turning off a vehicle engine when stopped - From English "idling stop"
あおばながみaobanagami

noun:

  • spiderwort-dyed paper (used for making a rough sketch when dyeing)
みかえしmikaeshi

noun:

  • endpaper (of a book); end-paper
  • facing (material sewn on the inside edge of a garment)
  • looking back; triumphing over (a rival) 見返す
ほとけのかおもさんどhotokenokaomosando

expression:

  • even the patience of a saint eventually runs out; (if you touch) the Buddha's face three times (he will get annoyed) [literal] - proverb
たいしゅtaishuあいてaitegikun

noun:

いぬもくわないinumokuwanai Inflection

expression / adjective:

  • avoided by everybody; disliked by everybody; not even a dog will eat [literal]
ちょんのまchonnoma

expression / noun:

  • brothel (esp. one that allows for penetrative intercourse)
  • quickie (in a brothel); short sexual act
  • just a short moment; a little while; an instant - orig. meaning
いしishi

noun:

  • traditional square chair with armrests and a torii-shaped back (used by the emperor, etc. during ceremonies)
かわせがきkawasegaki

noun:

  • Buddhist services in memory of those drowned in a river; offering to suffering spirits at the river - four character idiom
きんつばやきkintsubayaki

noun:

  • confection of sweetened beans wrapped in wheat-flour dough (in the shape of a sword guard)
ぺこんpekonぺこりpekoriぺこりんpekorin

adverb / ~と adverb:

  • sound of thin metal or plastic surface caving in and springing back - onomatopoeia
  • action of quickly bowing or lowering one's head; (with a) bob of the head - onomatopoeia
すいがみをくうsuigamiwokuu

expression:

  • too much pleasure ruins a man (esp. in reference to spending too much time with geisha and prostitutes); playing the dandy ruins a man - proverb
ばんban

noun:

  • number (in a series)
  • (one's) turn
  • watch; guard; lookout
  • bout; match - Sumo term

私のwatashino自宅jitakuno電話denwa番号bangouha市外shigai局番kyokubanga201de123ー4567banですdesu My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.

jiからkaraずっとzutto待っているmatteiruのだnodagabokunobangaまだmada来ないkonai I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come.

うんどうしゃundousha

noun:

  • activist (in a political movement); crusader (e.g. for women's rights)
とめばさみtomebasami

noun:

  • final cut severing a wrestler's top-knot in his retirement ceremony - Sumo term

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for move in shogi when a piece becomes a golden general by entering the opponent\\\'s territory:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary