Results, the bow-wow theory
Partial results:
Showing results 1726-1750:
- オネエ言葉【オネエことば】おねえ言葉・お姉言葉【おねえことば】
noun:
- sociolect emphasizing the femininity of the speaker (often a homosexual or transsexual male) - Linguistics term
- 猿の尻笑い【さるのしりわらい】
expression / noun:
- the pot calling the kettle black; people who live in glass houses shouldn't throw stones - idiom
- 一本箸【いっぽんばし】
noun:
- single chopstick stuck upright into the bowl of rice offered to the deceased at their funeral
- 寺内町【じないちょう・じないまち】
noun:
- town built within the semi-fortified compounds of a temple (during the Warring States period)
- 困ったちゃん【こまったちゃん】
noun:
- person oblivious to the fact they are irritating or inconveniencing others; pain in the neck; pest - colloquialism
- 官物【かんぶつ・かんもつ】
noun:
- government property
- taxes and other fees paid by the provinces to the governement (ritsuryo system) [かんもつ]
- オーナー企業【オーナーきぎょう】
noun:
- owner-operator company; corporation in which the business manager is also the major stockholder
- 育薬【いくやく】
noun:
- observing and reviewing the effects of a drug after it has been released onto the market
- 京畿【けいき】
noun:
- territories in the vicinity of Kyoto ➜ 畿内
- territories in the vicinity of the imperial palace
- 星★【ほし】
noun:
- star; any light-emitting (or reflecting) heavenly body (except for the sun and the moon)
- offender; perpetrator - police slang - slang
- star point (in go); hoshi; intersection marked with a dot
- circular symbol (said to be shaped like a shining star)
- bullseye
- one's star (out of the nine stars); the star that determines one's fate ➜ 九星
- small dot; spot
- point; score - Sumo term
その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 We cannot necessarily see the star with the naked eye.
空には星が見えなかった。 I couldn't see any stars in the sky.
米国の国旗に50の星があります。 There are fifty stars on the American flag.
- 君子豹変【くんしひょうへん】
noun:
- the wise readily adapt themselves to changed circumstances; the wise are quick to acknowledge their mistakes and correct them - four character idiom
- (in colloquial usage, ironically or as an excuse) the wise make no scruple in suddenly changing their demeanor
- 蓋を開ける【ふたをあける】ふたを開ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to open the lid; to lift a lid Antonym: 蓋を閉める
- to open the lid (on); to make public - idiom
- to start (something) - idiom
- to look at the results (consequences, outcome, effect); to look at the condition of something - idiom
- to open (of a theatre) - idiom
- 前略☆【ぜんりゃく】 Inflection
expression:
- Forgive me for dispensing with the preliminaries, but I hasten to inform you that... - opening formula of a brief letter
noun / ~する noun:
- omitting the beginning
- サザンクロス☆・サザン・クロス
noun:
- Southern Cross (asterism formed with the brightest four stars of the constellation Crux) - Astronomy term ➜ 南十字星【みなみじゅうじせい】
- 南蛮船【なんばんせん】
noun:
- foreign ship (esp. of Spanish and Portuguese ships arriving from the south prior to the Edo period)
- 白田売買【しろたばいばい】
noun:
- dealing in rice speculating on the year's harvest while the paddies are still covered with snow - four character idiom
- ヘッドバン・ヘッド・バン
noun:
- flower-patterned material used to bind the ends of the spine in books - From English "head band" ➜ 花布
- 中台【ちゅうだい】
noun:
- exact center of the Garbhadhatu mandala - obscure term
- platform upon which the fire is lit in a stone lantern
- 腰穿き【こしばき】腰ばき Inflection
noun / ~する noun:
- wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist) - slang
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for the bow-wow theory:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary