Results, to read kanji in the on reading

Partial results:

Showing results 1726-1750:

よびこむyobikomu Inflection

godan ~む verb / transitive:

タトエバTATOEBAniもっとmotto日本語nihongo話者washawo呼び込むyobikomu方法houhouhaないnaiものmonoでしょdeshouka I wonder if there's some way of attracting more Japanese speakers to Tatoeba?

あきなうakinau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to trade in (commercial goods); to deal in; to sell
げきじょうgekijou

noun:

  • to stamp on the ground rhythmically while singing 鼓腹撃壌
  • ancient Chinese game of wooden clog throwing
らくはくrakuhaku Inflection

noun / ~する noun:

  • being reduced to poverty; living in poverty; coming down in the world; straitened (reduced) circumstances
とりのまちtorinomachi

noun:

  • Bird Day Fair (held at Otori Shrine on each Day of the Bird in November) - archaism 酉の市
キープボットルKIIPUBOTTORUキープ・ボットルKIIPU/BOTTORU

noun:

  • bottle of whiskey (whisky) that a bar customer buys, writes his name on, keeps on a shelf at the bar, and drinks little by little on successive visits - From English "keep bottle"
ねかせるnekaseru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to put to bed
  • to lay down lengthwise; to put a thing on its side
  • to set something aside unused; to let lie idle
  • to ferment; to lay down (wine)

彼女kanojohaそのsono人形ningyouwoベッドBEDDOni寝かせるnekaseruだろうdarou She will lay the doll on her bed.

ブランデーBURANDEEwoカシKASHInoたるtaruniねかせるnekaseru Age brandy in oak casks.

まくmaku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to sow; to plant; to seed
  • to sprinkle (gold or silver powder on lacquerware) 蒔絵
けしかけるkeshikakeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to instigate; to incite; to spur on; to set (e.g. a dog after someone)
つくえにむかうtsukuenimukau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to sit at a desk (to study); to set to work on revision, homework, etc.
インコーナーINKOONAAイン・コーナーIN/KOONAA

noun:

インディーズINDEIIZUイン・ディーズIN/DEIIZU

noun:

  • indies; independent film or music
タイプインTAIPUINタイプ・インTAIPU/IN Inflection

noun / ~する noun:

  • entering text using a keyboard - obscure term - From English "type in"
くれのこるkurenokoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to linger (faint light of twilight); to remain lit in the lingering twilight 明け残る
めをおよがせるmewooyogaseru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to avoid meeting someone's gaze; to not look someone in the eyes
てんまtenma

noun:

  • demon of the sixth heaven in the realm of desire who tries to prevent people from doing good - Buddhism term 四魔
うちあげuchiage

noun:

  • inner pleat; the raising of fabric up in the middle to marry bottom edges of yukata and kimono
しょうぎたいshougitai

noun:

  • Shogitai (group of former Tokugawa retainers opposed to the Meiji government who fought in the battle of Ueno) 上野戦争
あちこちachikochiあちらこちらachirakochiraあっちこっちatchikotchiかなたこなたkanatakonataあなたこなたanatakonataobs.アチコチACHIKOCHI Inflection

adverb / pronoun:

  • here and there; all around; everywhere; throughout; all over

~する noun:

  • to get things in the wrong order (back to front); to become muddled up あちこち・あちらこちら・あっちこっち・アチコチ

あちこちachikochideそれsorewo捜したsagashita I have looked for it up and down.

かえりがけkaerigake

temporal noun:

  • on the way back
  • when about to go back

帰りがけkaerigakeni郵便局yuubinkyokuni寄りましょうyorimashou I'll stop by the post office on the way home.

がしすんぜんgashisunzen

noun:

  • being on the verge of starvation; being about to starve - four character idiom

かわいそうにkawaisouniそのsononekoha餓死寸前gashisunzenだったdatta The poor cat was on the verge of starvation.

あすのひゃくよりきょうのごじゅうasunohyakuyorikyounogojuu

expression:

  • a bird in the hand is worth two in the bush - proverb
まげるmageru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to bend; to crook; to bow; to curve; to curl 曲げる
  • to lean; to tilt; to incline; to slant 曲げる
  • to bend (the truth); to distort; to twist; to pervert
  • to yield (a point); to depart (from a principle); to ignore (what one really thinks)
  • to pawn
かみむかえkamimukae

noun:

  • rite welcoming back the gods from Izumo Shrine (on the last day of the tenth lunar month) 神送り
でんきあんまdenkianma

noun:

  • gas pedal; pressing one's foot on the genitals of a supine person while pulling on their feet

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to read kanji in the on reading:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary