Results, A big difference between what one hears and what one sees
Partial results:
Showing results 176-200:
- 猿猴月を取る【えんこうつきをとる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to try and reach above one's station and fail; to try and accomplish something beyond one's abilities and fail; a monkey tries to catch the moon (and drowns) [literal] - idiom ➜ 猿猴捉月
- 話が見えない【はなしがみえない】 Inflection
expression / adjective:
- to not understand what somebody is getting at; to not understand what is being talked about
- 一条☆【いちじょう】
noun / ~の noun:
- a line; a streak; a stripe; a ray (of light); a wisp (of smoke)
noun:
- one item (in an itemized form); one clause; one passage (in a book)
- one matter (affair, event, case, incident)
- the same logic; the same reason - archaism
- 度胸を据える【どきょうをすえる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to muster one's courage; to resolve oneself; to ready oneself for what is to come - obscure term ➜ 覚悟を決める
- 狐の窓【きつねのまど】
noun:
- way of entangling one's hands together to leave a small opening between the middle and ring fingers; fox's window [literal]
- あるに従う【あるにしたがう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to let things end up as they will; to let nature take its course
- to make do with what one has
- 法華八講【ほっけはっこう】
noun:
- Buddhist service in which the eight scrolls of the Lotus Sutra are read one scroll at a time (one morning and one evening reading each day for four days with a different reciter each time)
- 出処進退☆【しゅっしょしんたい】出所進退
noun:
- advancing and retreating; appearance and disappearance; one's daily activities; one's course of action; one's attitude - four character idiom
出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。 He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
- 一子☆【いっし】
noun:
- a child; one child
- one of several children, especially the son and heir
- one stone (in the game of go) ➜ 一目【いちもく】
- 一心同体☆【いっしんどうたい】
noun:
- being one in body and soul; of one flesh; two hearts beating as one - four character idiom
- 一画☆【いっかく】一劃
noun:
- one plot (of land); one block (i.e. one city block); one area; one lot
- one brush stroke; one kanji stroke
- 内外価格差【ないがいかかくさ】
noun:
- price variance between domestic and overseas markets; local-foreign price difference
- 間に合っている【まにあっている】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to already have enough; to already have what one needs - often used in turning down an offer ➜ 間に合う
- to be on time
- 区別をつける【くべつをつける】区別を付ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to distinguish between; to tell the difference between
- 反面教師☆【はんめんきょうし】
noun:
- bad example from which one can learn; good example of what not to do (esp. how not to behave); negative example - four character idiom
- 虚実皮膜【きょじつひまく】
expression:
- the difference between truth and fiction in art being very subtle; Art abides in a realm that is neither truth nor fiction - four character idiom
- 陰陽師身の上知らず【おんようじみのうえしらず】
expression:
- people don't know themselves as well as they know others; even if you know what will happen to others, you don't know what will happen to yourself; a fortune teller can't tell their own future [literal] - proverb
- 易者身の上知らず【えきしゃみのうえしらず】
expression:
- people don't know themselves as well as they know others; even if you know what will happen to others, you don't know what will happen to yourself; a fortune teller can't tell their own future [literal] - proverb
- ばちがあたる《罰が当たる》 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to incur divine punishment; to pay for one's sins
interjection:
- you'll pay for that!; what goes around, comes around
- 言いなりになる【いいなりになる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to do exactly what one is told to do; to be subservient; to be easily controlled
- 縦横☆【じゅうおう・たてよこ】
noun:
- length and width; length and breadth; lengthwise and crosswise; longitude and latitude; vertical and horizontal
- four cardinal points; every direction [じゅうおう]
- as one wishes; as one pleases; at will [じゅうおう]
- warp and weft; warp and woof [たてよこ] ➜ 経緯【たてよこ】
このテーブルクロスは縦横5フィートと3フィートある。 This tablecloth measures 5 feet by 3 feet.
縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。 The area of an 8-foot square room is 64 square feet.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for A big difference between what one hears and what one sees:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary