Results,

Partial results:

Showing results 176-200:

さっかくsakkaku Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • optical illusion; hallucination
  • misapprehension; delusion

これkorehaあれareよりもyorimo長いnagaiようにyouni見えるmieruga錯覚sakkakuda This looks longer than that, but it is an optical illusion.

さだまるsadamaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to become settled; to be fixed

金利kinriha債務者saimushaga負担futanするsuru事業jigyouリスクRISUKUに応じてnioujite定まるsadamaruものmonoto存じますzonjimasu I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.

さかだちsakadachi Inflection

noun / ~する noun:

  • handstand; headstand
  • being upside down; being in reverse

逆立ちsakadachiwoしたshitatokikubigaガクンとGAKUNtoなりましたnarimashita My neck snapped when I did a headstand.

さくごsakugo

noun:

  • mistake; error; discrepancy
  • discrepancy between one's actions and intentions - Law term
さだめるsadameru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to decide; to establish; to determine

職員shokuinno選考senkouni関する関suru規則kisokuwo次のようにtsuginoyouni定めるsadameru Rules in connection with staff selection are set as follows.

さいsai

prefix:

  • re-; again; repeated; deutero-; deuto-; deuter-

ビザBIZAnosai発給hakkyuuwoお願いonegaiしたいshitaiのですnodesuga Could you please issue me a visa again?

さえずるsaezuru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to sing; to chirp; to twitter

toriga囀るsaezuru Birds sing.

さんsan

suffix:

  • Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; -san - after a person's name (or position, etc.) - honorific language - familiar language 様【さま】
  • politeness marker - usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご- in fixed expressions; makes words more polite - polite language
サボるSABOruさぼるsaboru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be truant; to play hooky; to skip school; to skip out; to be idle; to sabotage by slowness - from サボタージュ サボタージュ
さまsama

suffix:

  • Mr.; Mrs.; Miss; Ms. - after a person's name (or position, etc.) - honorific language
  • makes words more polite (usu. in fixed expressions) - usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご- - polite language お粗末さまでした

noun:

  • state; situation; appearance

彼女kanojoha王女oujosamaになったninatta夢を見たyumewomita She dreamed that she was a princess.

どうもdoumogo親切shinsetsuさまsama That's very kind of you.

フラフラとFURAFURAto歩き回るarukimawaruyouhaあまりにamariniデンジャラスDENJARASUda The way she dizzily moves around is far too dangerous.

さばくsabaku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to judge

daregaこのkono事件jikenwo裁くsabakunoでしょうかdeshouka Who is going to try this case?

さけるsakeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to split; to tear; to burst; to be separated; to be divided

manajiriga裂けるsakeruほどhodo目を見張るmewomiharu He opens his eyes so widely they tear at the corners.

さわるsawaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be harmful to; to hinder; to interfere with; to irritate

トムTOMUno話し方hanashikataha私のwatashinokanniさわるsawaru Tom's way of speaking gets on my nerves.

さっとsattoirr.

adverb:

  • quickly (esp. actions)
  • suddenly (esp. wind, rain, etc.)

すばらしいsubarashii景色keshikigaさっとsatto目の前menomaeni現れたarawareta A glorious sight burst on our view.

さえるsaeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be clear (of a sight, sound, colour, etc.); to be bright; to be vivid; to be crisp
  • to be clear-headed; to be alert; to be on the ball; to be wide awake
  • to look upbeat; to be perky; to be cheerful - often as 冴えない
  • to master (a skill); to excel at; to cleanly execute
  • to be satisfying - often as 冴えない 冴えない
  • to become frigid; to become intensely cold - original meaning; now somewhat old-fashioned

コーヒーKOOHIIwo一杯ippai飲むnomutoatamaga冴えるsaeru I feel more alert after drinking a cup of coffee.

さぞsazo

adverb:

さぞsazoショックSHOKKUだったdattaでしょうdeshou It must've been a shock to you.

さくsaku

noun:

  • fence; paling; railing

少年shounenhaらくらくとrakurakutoshigaramiwo飛び越えたtobikoeta The boy skipped over the fence.

さいsai

noun:

  • difference; disparity; gap

それらsoreranomaにはnihaごくわずかなgokuwazukana差異saigaあったatta There was a minute difference between them.

さいくつsaikutsu Inflection

noun / ~する noun:

  • mining

採掘saikutsuga爆発bakuhatsuしたshitatokinakaにはniha誰もdaremoいなかったinakatta There was no one in the mine when it blew up.

さんきゅうsankyuu

noun:

9月kugatsu30nichiからkara10月juugatsu14日までmade産休sankyuuwo取りますtorimasu I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.

さんごsango

adverbial noun / temporal noun / ~の noun:

  • postpartum; after childbirth 産前
さんしゅつsanshutsu Inflection

noun / ~する noun:

  • production; output; turning out

このkonohatakeha良質ryoushitsuno作物sakumotsuwo産出sanshutsuするsuru These fields produce fine crops.

さんぷくsanpuku

noun:

  • hillside; mountainside

僕らbokurano大学daigakuno校舎koushahakon福岡fukuokashino北部hokubuno山腹sanpukuni建築中kenchikuchuuですdesu Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka.

さもsamo

adverb:

  • really; extremely
  • in that way - archaism

笑いwaraide誤魔化すgomakasuto亜美amiさんsanhaさもsamo不機嫌fukigenそうにsouni眉を寄せたmayuwoyoseta Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.

さらうsarau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to carry off; to run away with; to sweep away; to snatch; to kidnap; to abduct - also written as 浚う
  • to take entirely for oneself; to monopolize

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for :
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary