Results, noli-me-tangere

Showing results 176-197:

ji

suffix noun / noun:

  • child; boy

pronoun:

  • I; me - used by children to their parents, etc. - archaism

karehasaito1歳nojino父親chichioyada He has two children, aged 4 and 1.

しょうしょくshoushoku

noun:

  • lowly government servant; humble government servant

pronoun:

  • I; me - used by civil servants - humble language
もってこいmottekoi Inflection

expression / adjectival noun / ~の noun:

  • just right; ideal; perfectly suitable

expression:

  • fetch!; bring me ...

akiha読書dokushoniもってこいmottekoino季節kisetsuda Fall is a good season for reading.

どうぞよろしくdouzoyoroshiku

expression:

  • pleased to meet you; how do you do
  • my regards (to someone); my greetings; best wishes; remember me to
もらえるmoraeru Inflection

ichidan verb:

  • to be able to receive; to be able to take; to be able to accept 貰う
  • could you (give me); would you; can you - after the -te form of a verb as もらえないか, もらえますか, etc.

コンピューターKONPYUUTAAwo使えたらtsukaetaraもっとmottoお金okanewo貰えるmoraeruかもしれないkamoshirenaiのだnodaga They might pay me more if I could use a computer.

こなたkonataこんたkontaobs.

noun:

  • this way; here こなた こちら
  • the person in question; he; she; him; her こなた
  • since (a time in the past); prior to (a time in the future) こなた

pronoun:

  • me こなた
  • you
こちらkochiraこっちkotchiこちkochiobs.

noun:

  • this way (direction close to the speaker or towards the speaker); this direction 何方【どちら】其方彼方【あちら】
  • here (place close to the speaker or where the speaker is)
  • this one (something physically close to the speaker)

pronoun:

  • I; me; we; us
  • this person (someone physically close to the speaker and of equal or higher status)

こちらkochiraheやってくるyattekuru少年shounentoそのsonoinuwoごらんなさいgorannasai Look at the boy and his dog that are coming this way.

shiowoこちらkochirahe取ってtotteもらえますmoraemasuka Could you pass me the salt, please?

こちらkochiranohougaこちらkochiraよりyori値段nedanga高いtakai This costs more than that.

こちらkochiraアヤAYAこちらkochiraアヤAYA応答outouお願いしますonegaishimasu This is Aya, this is Aya. Please respond.

叔母さんobasanこちらkochirahaトムTOMUkunですdesu Aunt, this is Tom.

すまないsumanai Inflection

adjective:

  • inexcusable; unjustifiable; unpardonable
  • sorry; remorseful; apologetic; conscience-stricken; contrite

expression:

邪魔jamawoしてshite済まないsumanaiちょっとchottohanashigaあるaruのだnoda Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.

おさきにosakini

adverb:

  • before; previously
  • ahead

expression:

お先にosakiniどうぞdouzo After you.

どうぞdouzoお先にosakini Go ahead!

さようsayouirr. Inflection

adjectival noun:

  • so; like that

interjection:

  • that's right; indeed
  • let me see...
ちょうだいchoudai Inflection

noun / ~する noun:

  • receiving; reception; getting; being given - humble language
  • eating; drinking; having - humble language

expression:

  • please; please do for me - also used after -te forms - familiar language - female language - usually written using kana alone

いすisudeyukawoこすらないkosuranaideちょうだいchoudai Don't scrape your chair on the floor.

このkonoバラBARAちょうだいchoudai I'll take these roses.

市民shiminno皆様minasamanogo意見ikenwoちょうだいchoudaiするsuru予定yoteiですdesu We plan to elicit opinions from the public.

ほんしょくhonshoku

noun:

  • principal occupation; main job
  • professional; an expert; specialist

pronoun:

  • I (of a government official, etc.); me

ギターGITAAdeカントリーKANTORIIウエスタンUESUTANwo弾くhikunoha本職honshokunoミュージシャンMYUUJISHANならnaraごくgokuたやすいtayasuiことkotoda Playing country-western music on guitar is real kid stuff to a true professional.

ふしょうfushou Inflection

noun / ~の noun / adjectival noun:

  • unworthiness (of one's father, teacher, etc.)
  • incompetence; foolishness
  • misfortune; unluckiness

pronoun:

  • I; me - humble language
もれmore

noun / suffix noun:

  • leakage
  • omission; oversight

pronoun:

  • I; me - in blogs, etc. - slang

ウンコUNKO漏れmoreそうsou I think I'm gonna shit myself.

おみomiしんshin

noun:

  • retainer; attendant - archaism
  • Omi (hereditary title; orig. one of the two highest such titles, later demoted to sixth highest of eight) おみ 八色の姓
  • I; me しん - used by a servant when speaking to their master - humble language
なにがしnanigashiなにぼうnanibou

noun / ~の noun:

  • certain amount; some なにがし - usu. in the form なにがしか

pronoun:

  • certain person; Mr So-and-so; a certain ...
  • I; me なにがし - humble language - archaism
どれdore

pronoun:

interjection:

これkore

pronoun:

  • this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic) 何れ其れ彼【あれ】
  • this person (usu. indicating someone in one's in-group) - humble language
  • now
  • here - archaism
  • I (me) - archaism
  • certainly - archaism
ちょっとchottoちょとchotoatejiatejiチョットCHOTTOちょいとchoitoチョッとCHOtto

adverb:

  • a little; a bit; slightly
  • just a minute; for a moment; briefly
  • somewhat; rather; fairly; pretty; quite
  • (not) easily; (not) readily - before a verb in negative form

interjection:

  • hey!; excuse me

ネクタイNEKUTAIwo締めるshimerumaちょっとchottoじっとjittoしてshitene Hold still a moment while I fix your tie.

このkonotsukuehawatashiにはnihaちょっとchotto低いhikui This desk is a little low for me.

それsore以上ijouno仕事shigotohaちょっとchotto見つからないmitsukaranaiだろうdarou You won't find a better job in a hurry.

ちょっとchottoそこsokonoきみkimi Hey, you there!

やつこyatsukoやつこらまyatsukoramaやつこyatsukoつぶねtsubuneやつこらまyatsukoramaやつこらまyatsukorama

noun:

  • slave やつこ - archaism
  • retainer; servant
  • captive やつこ
  • varlet やつこ - derogatory term
  • I; me やつこ - humble language
mu

interjection:

  • unh (sound of physical exertion); oof - archaism
  • wow; whoa
  • yes; yeah; uh-huh うん

auxiliary verb:

  • probably - after a -nai stem
  • will; intend to
  • would like to have done (for me)
うちuchi

noun / ~の noun:

  • inside; within
  • while - also 裡 - usually written using kana alone ないうちに
  • among; amongst; between - usually written using kana alone

pronoun:

  • we; our - in ref. to one's in-group, e.g. company, etc. - usually written using kana alone 家【うち】
  • my spouse

noun:

  • imperial palace grounds - archaism
  • emperor - archaism

pronoun:

  • I; me - primarily used by women and children - Kansai dialect

エイズEIZUgawatashiga生きているikiteiruうちuchini治るnaoruことkotowo願っているnegatteiruyo I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.

あのano少年shounenhamiseからkaramisewo歩いているaruiteiruうちuchini盗みnusumihekigaでてdeteしまったshimatta The young boy got sticky fingers when he walked into stores.

私のwatashino息子musuko二人noうちuchi一人ha教師kyoushideもう一人mou一ninha医者ishaですdesu One of my sons is a teacher, and the other is a doctor.

うちuchide働いてhataraitemiたいtaikanetoウッドUDDOさんsanga尋ねましたtazunemashita "Would you like to work for me, Tony?" asked Mr Wood.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for noli-me-tangere:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary