Results, cloth to carry an infant on the back

Partial results:

Showing results 1751-1775:

めをぬすむmewonusumu Inflection

expression / godan ~む verb:

  • to do something behind someone's back; to do something stealthily
かんのんびらきkannonbiraki

noun:

  • double doors opening from the centre

~の noun:

  • double-opening from the centre (e.g. doors, casement windows, etc.)

noun:

  • method of filleting fish, chicken, etc. with a central cut and peeling back the flesh
くぐりぬけるkugurinukeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to go through; to pass through
  • to struggle through; to get through (difficulties, danger, etc.); to escape (through the cordon); to evade (the law)
みずきりmizukiri Inflection

noun / ~する noun:

  • straining; draining

noun:

  • drainer; strainer; colander
  • cutwater (on ship); forefoot; drip (on building); flashing; throating; starling (on bridge)
  • stone skipping; skipping rocks; ducks and drakes

noun / ~する noun:

  • snipping the stem of a cut flower without raising it out of water

豆腐toufuha軽くkaruku重しomoshiwoしてshite、20funほどhodoおいてoite水切りmizukiriするsuru Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.

ぞくじんしゅぎzokujinshugi

noun:

  • principle of nationality (according to which an offender should be tried in accordance with the law of his or her own country) 属地主義
うかびあがるukabiagaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to rise to the surface
  • to come to the front; to emerge (e.g. from obscurity)
  • to stand out (e.g. against a dark background)
おくびょうかぜにふかれるokubyoukazenifukareru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to become scared; to have an attack of nerves; to have a yellow streak; to chicken out; to run out of courage
あいかたらうaikatarau

yodan ~ふ verb (archaic) / transitive:

  • to talk together - archaism
  • to be close; to be intimate; to form an intimate relationship (between a man and a woman) - archaism
  • to win someone over - archaism
たいざんあつらんtaizan'atsuran

expression / noun:

  • the strong overwhelming the weak; completing various things without difficulty; Mt. Tai crushes an egg [literal] - four character idiom
はもんhamon

noun:

  • ripple; ring on the water
  • repercussions
  • Japanese slit drum; instrument made of iron with slits on top; makes a rippling sound - Music term

ishigaikeni波紋hamonwo描いたegaita The stone started ripples in the pond.

あだをなすadawonasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to do (someone) a wrong; to do (someone) an ill turn; to take revenge
  • to resent; to bear a grudge
あだなすadanasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to do (someone) a wrong; to do (someone) an ill turn; to take revenge
  • to resent; to bear a grudge
まがもてないmagamotenai

expression:

  • not knowing what to do with the time one has on one's hand
まがもたないmagamotanai

expression:

  • not knowing what to do with the time one has on one's hand - unorthodox form 間が持てない
あかすakasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

彼女kanojoha自分jibunno秘密himitsuwo明かすakasuことkotoにはniha気が進まなかったkigasusumanakatta She was reluctant to reveal her secret.

うたうutau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to extol; to sing the praises of; to celebrate
  • to declare; to stipulate; to express; to state; to insist
くちコミkuchiKOMIクチコミKUCHIKOMI

noun:

  • word of mouth
  • comment on an Internet forum or web page
くれるkureru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to get dark; to grow dark
  • to end (of a day, year, season, etc.); to come to an end; to close
  • to be sunk in (e.g. despair); to be lost in (e.g. thought); to be overcome with

fuyunohiha速くhayaku暮れるkureru In the winter, days are shorter.

トイレにたつTOIREnitatsu Inflection

expression / godan ~つ verb:

  • to go to the bathroom; to go to the restroom; to excuse oneself
かしらだつkashiradatsu Inflection

godan ~つ verb / transitive:

  • to become the head; to rise to the top; to rank above; to stand above
かたやkataya

expression:

  • on one hand; on the other hand
じょうきょうによってjoukyouniyotte

expression:

  • depending on the situation; depending on circumstances
ろじょうちゅうしゃrojouchuusha

noun:

  • parking on the streets; on-street parking 路駐

警察keisatsuhaたいていtaitei路上駐車rojouchuushanokurumani目をつむるmewotsumuru The police usually close their eyes to cars parked on the street.

ろちゅうrochuu Inflection

noun / ~する noun:

  • parking on the streets; on-street parking - abbreviation 路上駐車
つっぱるtsupparu Inflection

godan ~る verb:

  • to support; to become stiff; to become taut; to thrust (one's opponent); to stick to (one's opinion); to insist on

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for cloth to carry an infant on the back:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary