Results, sometimes used for one hundred millions

Partial results:

Showing results 1751-1775:

ぜんごしzengoshi

noun:

  • rudely reaching over one's serving tray to grab food behind it with one's chopsticks
かえりなんいざkaerinan'iza

expression:

  • Come away home! (expression suggesting quitting one's job and moving back to one's hometown) - archaism 帰去来
ジンベエザメかJINBEEZAMEka

noun:

  • Rhincodontidae; family of whale sharks containing only one species of one genus, Rhincodon typus
こじんプレーkojinPUREE

noun:

  • individual play; one-man effort; non-cooperation; playing on one's own; selfish play
ふでおろしfudeoroshiirr. Inflection

noun / ~する noun:

  • using a new brush for the first time
  • doing something for the first time
  • man losing his virginity (esp. to an older woman)
きれるkireru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to break; to snap; to be cut; to split; to crack
  • to be injured
  • to wear out; to be worn out
  • to break; to burst; to collapse
  • to wear off; to stop working; to go dead
  • to expire (time limit, etc.); to run out; to become due
  • to run out (of stock, etc.); to be exhausted; to be used up; to be sold out; to be out of
  • to be broken off (e.g. of a relationship); to break up; to have severed ties; to be cut off; to be disconnected
  • to cut well; to be sharp
  • to be sharp-minded; to be keen; to be shrewd; to be quick-witted; to be able
  • to be short of; to drop under (a certain figure); to beat (e.g. a record time)
  • to dry off
  • to curve; to veer
  • to shuffle (cards)
  • to get angry; to snap; to blow one's top; to lose one's temper; to flip - colloquialism キレる

auxiliary verb / ichidan verb:

  • to be able to do completely - after the -masu stem of a verb - usually written using kana alone

二人no子供kodomohatsunaga切れるkireruまでmade引っ張りhippariあったatta The two children pulled at the rope until it broke.

100メートルMEETORU、10byou切れるkireru Will they break the ten-second mark in the hundred-metre race?

karehaatamaga切れるkireruでもなくdemonaku機知kichini富むtomuわけwakeでもないdemonai He is not witty or bright.

もちあがるmochiagaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be lifted; to be raised; to rise; to go up
  • to happen suddenly; to occur; to come up; to turn up
  • to be homeroom teacher for the same class multiple years in a row; to move up with one's class
かくれざとkakurezato

noun:

  • hidden village (esp. hidden retreat for nobles or refuge for soldiers of a defeated army); isolated village
  • legendary land (deep in mountains or underground); Shangri-La
みうちmiuchi

noun:

  • relatives; one's family
  • friends; members of the same organization
  • followers; henchmen
  • one's whole body

いつくしみitsukushimiha身内miuchiからkara始めようhajimeyou Charity begins at home.

できちゃった婚dekichattakonnoためtame身内miuchito大学daigakuno友人yuujin2人しかshikaよばないyobanai地味婚jimikonniするsuruそうsouですdesu It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited.

たんしんふにんtanshinfunin Inflection

noun / ~する noun:

  • job transfer away from one's home; taking up a new post leaving one's family behind - four character idiom
でばdeba

noun:

  • one's time (e.g. to go on stage); one's turn
  • source; origin; place of production
ほうすんhousun

noun:

  • a square sun (i.e. approx 9sq. cm.)
  • one's mind; space occupied by one's heart
じきわjikiwaちょくわchokuwaじきばなしjikibanashi Inflection

noun / ~する noun:

  • one's own account (of something); account one got (heard) from somebody at first hand
にぎりばしnigiribashi

noun:

  • grasping one's chopsticks the same way one might hold a walking stick (a breach of etiquette)
ももあげmomoage

noun:

  • high knee (exercise drill where one brings one's knees up high while walking or running)
でばしょdebasho

noun:

  • one's time (e.g. to go on stage); one's turn
  • source; origin; place of production
かげばらkagebara

noun:

  • secretly slitting one's belly (and only eventually revealing one's mortal wound) (in kabuki, bunraku, etc.)
うらしまたろうじょうたいurashimataroujoutai

noun:

  • Rip van Winkle feeling; feeling that everything has changed once one comes back to one's hometown
いっしょうこうなりてばんこつかるisshoukounaritebankotsukaru

expression:

  • thousands die to make one hero; one general reaches glory, ten thousand bones are left to dry [literal] - proverb
ないちえをしぼるnaichiewoshiboru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to think hard about (something that one doesn't know much of); to rack one's brain
エアプEAPU

noun:

  • pretending to be more experienced than one actually is; acting as though one is knowledgeable about something - from エアプレイ(ヤー) - slang
あまいものはべつばらamaimonohabetsubara

expression:

  • there's always room for dessert; there's another stomach for dessert [literal]
つやめくtsuyameku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • (for an object) to be shiny; to be glossy
  • (for a woman) to be alluring; to look sexy
じゅんにjunni

adverb:

  • in order; in turn; one by one

用紙youshiha順にjunni番号bangouga打ってあるuttearu Each sheet bears a number in sequence.

とりぶんtoribun

noun:

  • one's share; one's portion

いつもitsumo一番ichibanいいii取り分toribunwo得やがってeyagatte You always take the lion's share!

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for sometimes used for one hundred millions:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary