Results, to read kanji in the on reading

Partial results:

Showing results 1751-1775:

こみでかうkomidekau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to buy the whole lot; to buy in bulk
ないまぜにするnaimazenisuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to blend (e.g. truth and lies); to mix together (e.g. kanji and kana)
じょういとうごうjouitougou Inflection

noun / ~する noun:

  • (coincidence of) mutual sentiment; sharing the same sentiment with somebody; finding oneself on the same wavelength as somebody; seeing eye to eye - four character idiom
えにかいたもちenikaitamochi

expression:

  • pie in the sky; castle in the air
ねのひnenohiねのびnenobi

expression / noun:

  • Day of the Rat (esp. the first Day of the Rat in the New Year)
  • collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots - abbreviation 子の日の遊び
  • pine shoot pulled out in such a manner 子の日の松
まゆにつばをぬるmayunitsubawonuru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to keep one's wit about one; to be on one's guard; to be wary; to keep on one's toes - idiom 眉に唾をつける
まじまじとみるmajimajitomiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to take a long hard look at; to look (someone) full in the face
つれしょんtsureshonつれションtsureSHON Inflection

noun / ~する noun:

  • going to the bathroom in a group; going off to urinate together - vulgar - abbreviation 連れ小便
つめのあかをせんじてのむtsumenoakawosenjitenomu Inflection

expression / godan ~む verb:

  • to take a lesson from (a wise person); to follow in the footsteps of - idiom
なんばんじnanbanji

noun:

  • Christian churches built in Japan in the second half of the 16th century 南蛮
くびをつっこむkubiwotsukkomu Inflection

expression / godan ~む verb:

  • to poke one's nose into another's affairs; to have a hand in; to take a (deep) interest in; to meddle in
  • to poke one's head (into a room)
だしみせdashimise

noun:

めざすmezasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to aim at; to have an eye on
  • to go toward; to head for

教育kyouikuhaテストTESUTOni合格goukakuするsuruことkotowo目指すmezasuべきbekiでないdenai Education shouldn't be aimed at passing a test.

アメリカ人AMERIKAjinhaみんなminna成功seikouno機会kikainoあるaru北部hokubuwo目指しているmezashiteiru Americans are all heading north to the land of opportunity.

ケチをつけるKECHIwotsukeruけちをつけるkechiwotsukeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to find fault with; to rain on one's parade; to nitpick; to quibble
あんじるanjiru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to be anxious or concerned about; to ponder (anxiously); to fear 案じる 案ずる
  • to investigate; to consider; to plan 案ずる一計を案じる
  • to pat; to rub; to take a sword in one's hand 按じる
あんずるanzuru Inflection

ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs) / transitive:

  • to be anxious or concerned about; to ponder (anxiously); to fear 案ずる 案じる
  • to investigate; to consider; to plan 案じる
  • to pat; to rub; to take a sword in one's hand 按ずる

いつまでもitsumademo思い悩まないでomoinayamanaideとりあえずtoriaezu動いてugoiteみたらmitara案ずるanzuruよりyori産むumuga易しyasushidayo I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.

みこむmikomu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to anticipate; to estimate; to expect
  • to count on

ekiまでmade1時間wo見込むmikomu Allow an hour to get to the station.

のびあがるnobiagaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to stretch; to reach to; to stand on tiptoe
まかりこすmakarikosu Inflection

godan ~す verb / intransitive verb:

  • to go to; to visit; to call on - humble language
としおとこtoshiotoko

noun:

  • Man of the Year, referring to a man born in a year with the same Chinese zodiac sign as the current year
としおんなtoshionna

noun:

  • Woman of the Year, referring to a woman born in a year with the same Chinese zodiac sign as the current year
えいきょうeikyou Inflection

noun:

  • influence; effect

~する noun:

  • to influence; to affect; to have an influence on; to impact; to have an effect on

そのsonoニュースNYUUSUhakareni影響eikyouwo与えたataeta The news had an impact on him.

かちゅうkachuuほなかhonaka Inflection

noun:

  • in the fire; in the flames

noun / ~する noun:

  • burning (something) かちゅう - archaism
くろふねkurofune

noun:

  • black ships (i.e. Western ships, often painted with tar, that came to Japan in the 16th century)
  • product, person, etc. arriving from the West and disturbing the Japanese market, etc.
ねのひのあそびnenohinoasobi

expression / noun:

  • collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first Day of the Rat of the New Year)

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to read kanji in the on reading:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary