Results, pota pota yaki, a kind of senbei coated with a sweet soy-sauce glaze on top Partial results:
Showing results 17576-17600:
ならnara ☆ ・ならばnaraba ☆ auxiliary:
if; in case; if it is the case that; if it is true that - hypothetical form of the copula だ, from なり and sometimes classed as a particle as for; on the topic of [なら] conjunction:
if that's the case; if so; that being the case - colloquialism - abbreviation ➜ それなら if possible; if circumstances allow [ならば] JLPTN2 足 袋 ☆ 【たびtabi 】 単 皮 ateji noun:
tabi; Japanese socks (with split toe) 一 掃 ☆ 【いっそうissou 】 Inflection noun / ~する noun:
clean sweep; purging; doing away with ; eradication このkono 際sai 、犯罪hanzai とto 癒着yuchaku をwo 一掃issou すべきsubeki ですdesu 。 At this time, we should wipe out crime and collusion.
口 笛 ☆ 【くちぶえkuchibue 】 口 ぶえnoun:
whistle (sound made with the lips) 彼kare はha メロディーMERODEII をwo 口笛kuchibue でde 吹き始めたfukihajimeta 。 He began to whistle a tune.
異 口 同 音 ☆ 【いくどうおんikudouon 】 異 句 同 音 irr. noun:
in concert; with one voice; unanimously - four character idiom細 々☆ 【こまごまkomagoma 】 細 細 Inflection adverb / ~と adverb / ~する noun:
minutely; in detail; with particular attention 彼kare はha 細々とkomagomato おもちゃやomochaya をwo やっているyatteiru 。 He keeps a toyshop in a small way.
たどたどしいtadotadoshii 《辿 々しい・辿 辿 しい・辿 たどしい》 Inflection adjective:
with difficulty; faltering; tottering; awkward老人roujin がga たどたどしいtadotadoshii 足取りashidori でde 歩いてaruite きたkita 。 An old man came tottering along.
サスペンダースカートSASUPENDAASUKAATO ・サスペンダー・スカートSASUPENDAA/SUKAATO noun:
黄 表 紙 【きびょうしkibyoushi 】 noun:
illustrated storybook with yellow covers (Edo period) どこもdokomo 《何 処 も》 conjunction:
everywhere; wherever nowhere (with neg. verb); nothing
経 験 済 み【けいけんずみkeikenzumi 】 noun:
experienced; already had an experience (with something) 剣 戟 【けんげきkengeki 】 noun:
weapons; arms fighting with swords; sword fight 公 武 合 体 【こうぶがったいkoubugattai 】 noun:
shogunate marital union with the Imperial Family 切 り死 に【きりじにkirijini 】 斬 り死 に Inflection noun / ~する noun:
fighting to the death (with swords) - sensitive打 ち解 けにくい【うちとけにくいuchitokenikui 】 打 ち解 け難 い・うち解 けにくい Inflection adjective:
difficult to make friends with
大 同 小 異 【だいどうしょういdaidoushoui 】 Inflection adjectival noun / noun / ~の noun:
essentially the same with only minor differences - four character idiomこのkono 二つfutatsu はha 大同小異daidoushoui だda 。 There isn't much difference between the two.
肉 饅 【にくまんnikuman 】 肉 まんnoun:
manjū (steamed bun) with meat filling - abbreviation毎日mainichi コンビニKONBINI でde 肉まんnikuman をwo 食べtabe てte いi ますmasu 。 I eat a meat bun every day at the convenience store.
陪 席 【ばいせきbaiseki 】 Inflection noun / ~する noun:
sitting with one's superior; in attendance 鼻 毛 【はなげhanage 】 noun / ~の noun:
noun:
being infatuated with women fool いじりijiri 《弄 り》 noun:
meddling; fumbling; fondling; playing around with something 捏 ね【つくねtsukune 】 noun:
chicken or fish meatloaf made with egg 易 々【やすやすyasuyasu 】 易 易 adverb / ~と adverb:
easily; readily; with ease; without trouble どのdono 仕事shigoto もmo やすやすyasuyasu とはtoha できないdekinai 。 No work can be done with ease.
泣 訴 【きゅうそkyuuso 】 Inflection noun / ~する noun:
imploring with tears in one's eyes 目 送 【もくそうmokusou 】 Inflection noun / ~する noun:
following with one's eyes; gazing after 竜 皮 巻 【りゅうひまきryuuhimaki 】 noun:
white fish vinegared and rolled with konbu