Results, for a long time

Partial results:

Showing results 17601-17625:

しんようざんshin'youzan

noun:

  • balance of margin transaction; balance (of a stock) bought on margin
きみゃくをつうじるkimyakuwotsuujiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to have secret communication with; to have a tacit understanding with
いじiji

noun:

  • different character; other character
  • variant character; different written form of a character
きみゃくをつうずるkimyakuwotsuuzuru Inflection

expression / ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs):

  • to have secret communication with; to have a tacit understanding with
きめてにかけるkimetenikakeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be lacking a trump card; to be lacking conclusive evidence
きめてをかくkimetewokaku Inflection

expression / godan ~く verb:

しんのうけshinnouke

noun:

  • imperial prince's family; family of a prince of royal blood 親王
しゅうぎかいぎいんshuugikaigiin

noun:

  • state legislator; member of state parliament; member of a provincial assembly
とうかんぶtoukanbu

noun:

  • leading members of a party; party executive; party leadership; senior party members
たばになってかかるtabaninattekakaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to attack all in a bunch; to attack all at once
はんぺらhanpera

noun:

  • half of a piece of paper; half-size paper; (ticket) stub
けんぎょうkengyou Inflection

noun / ~する noun:

  • perusing as a side business; doing in addition to one's main work; running (businesses) simultaneously

noun:

  • side business; job on the side
たいtai

noun / conjunction:

  • opposite; opposition
  • versus; vs.; v.
  • to (e.g. "winning a game five to three")
  • equal footing; equal terms
  • against ...; anti-; toward ...; to ...

今日kyou早稲田wasedatai慶応keiouno試合shiaigaあるaru There is going to be a game between Waseda and Keio today.

このkonokuninoouhahitoではなくdehanakuはるかharuka天空tenkuuni居られるorarerutoいうiutainotsubasawo持つmotsu神獣kamijuuなんだnanda The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.

同社doushano昨年sakunennotaiインドINDO輸出yushutsuha1億ドルDORUni達したtasshita The company's exports to India amounted to $100 million last year.

くりあがるkuriagaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to move up (e.g. date, rank, order); to be advanced Antonym: 繰り下がる
  • to be carried (of a number in addition) - Mathematics term 繰り下がる
ねじめnejime

noun:

  • pounding down earth around the roots of a tree
  • adding short branches of flowers to the base of an arrangement in ikebana
たべカスtabeKASUたべかすtabekasu

noun:

  • leavings of a meal; food scraps; leftovers
  • food particles (in one's teeth or mouth); bits of food
けいしきだんらくkeishikidanraku

noun:

  • formal paragraph (in opposition to a logical paragraph); paragraph as defined by its formal elements (e.g. line break and initial indentation) 意味段落
ぎんめginme

noun:

  • Edo-period unit of silver coinage 銀目
  • steel-blue eyes (e.g. of a cat)
  • silver eye (species of beardfish, Polymixia japonica) - usually written using kana alone - abbreviation 銀目鯛
とうぜんのことながらtouzennokotonagara

expression / adverb:

  • naturally; not surprisingly; it should be appreciated that; understandably; as a matter of course; as is obvious; as will be understood

当然の事ながらtouzennokotonagaraそのsonoatamano良いyoi若いwakai女性joseiha試験shikenni受かったukatta The smart young woman passed the exam as a matter of course.

しろずshirozu

noun:

まかなうmakanau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to supply (goods, money, etc.); to cover (costs); to pay; to finance; to maintain (e.g. a family)
  • to give board; to provide meals

父親chichioyaha家族kazokuno生活seikatsuwoまかなうmakanau A father provides for his family.

つきとめるtsukitomeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to determine (esp. a culprit or underlying cause); to pin down; to ascertain; to locate; to identify
  • to stab to death - archaism 突き殺す

彼らのkarerano隠れ家kakuregawo突き止めるtsukitomeruのにnoni1週間かかったkakatta It took one week to locate their hiding place.

たりtariだりdari

particle:

  • -ing and -ing (e.g. "coming and going") - as …たり…たり, after the ren'youkei forms of multiple verbs
  • doing such things as... - used adverbially
  • expresses a command - as …たり…たり at sentence-end, after the ren'youkei forms of a repeated verb

auxiliary verb:

  • to be たり - from とあり, after a noun - archaism たる
  • indicates completion or continuation of an action たり - from 〜てあり, after the ren'youkei form of a verb - archaism
ぞくzokuしょくshokuobs. Inflection

noun:

  • layman (esp. as opposed to a Buddhist monk); laity; man of the world; the world
  • local manners; modern customs

adjectival noun / ~の noun:

ウチUCHIhazokuni言うiuシングルマザーSHINGURUMAZAAno家庭kateida父親chichioyanokaowobokuha知らないshiranai We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.

まけいぬmakeinu

noun:

  • dejected loser; dog that has lost a fight (with its tail between its legs) [literal]
  • unmarried woman (with no children) over the age of 30 - slang - derogatory term お一人様【おひとりさま】

負け犬makeinuになるninaruわけにはいかないwakenihaikanai I can't stand getting beaten.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for for a long time:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary