Results, the meaning or sense of a word

Partial results:

Showing results 17601-17625:

ちゅうげんぎゃくじchuugengyakuji

expression:

  • good advice is harsh to the ears; honest advice is often unpleasant to the ears - four character idiom
はなしがあうhanashigaau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to see eye to eye; to be on the same wavelength; to talk the same language
きげんがなおるkigenganaoru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to get over a bad mood; to get back in a good mood; to brighten up; to recover one's temper; to feel oneself again
ならうnarau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to take lessons in; to be taught; to learn (from a teacher); to study (under a teacher); to get training in

chichihawatashiniピアノPIANOwo習うnarauようにyouni勧めたsusumeta My father encouraged me to study the piano.

ひきさくhikisaku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to tear up; to tear off; to rip up
  • to separate (e.g. a couple); to disrupt (a relationship)

watashihakaregaそのsono手紙tegamiwo引き裂くhikisakunowo見たmita I saw him tear up the letter.

あだをなすadawonasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to do (someone) a wrong; to do (someone) an ill turn; to take revenge
  • to resent; to bear a grudge
あだなすadanasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to do (someone) a wrong; to do (someone) an ill turn; to take revenge
  • to resent; to bear a grudge
のりこむnorikomu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to board; to embark on; to get into (a car); to man (a ship); to help (someone) into
  • to march into; to enter

彼女kanojoha飛行機hikoukini乗り込むnorikomumaeniwatashini手を振ったtewofutta She waved at me before she got on board the plane.

いちるののぞみichirunonozomi

expression / noun:

  • sliver of hope; gleam of hope; ray of hope
がくしゅうほうgakushuuhou

expression:

  • way of learning; way of studying; way of mastering
調ちょうおんぶいchouonbui

noun:

  • place of articulation; region of articulation; point of articulation - Linguistics term
ふくしゅfukushu

noun:

  • type of clothing; style of clothing; line of clothing
ほうしょくじだいhoushokujidai

noun:

  • current era of excessive eating; era in which there is more than enough food; age of plenty; age of plentiful food - four character idiom
つうじるtsuujiru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be open (to traffic); to lead to; to communicate (with)
  • to flow (liquid, current); to pass; to get through to
  • to be understood; to be comprehended
  • to be honored; to be good
  • to be well versed in; to be well-informed
  • to communicate clandestinely; to keep in touch (e.g. with the enemy)
  • to form a liaison; to be intimate
  • to spread widely; to disseminate

kareにはnihaロシア語ROSHIAgoga通じるtsuujiru He is learned in Russian.

落石rakusekidemurahe通じるtsuujiru唯一のyuiitsunomichiga通れtooreなくなったnakunatta Fallen rocks cut off the only access to the village.

彼女kanojoha電話denwaga通じるtsuujirutoすぐsugu話しhanashi始めたhajimeta She started talking as soon as she got through.

なりかけるnarikakeru Inflection

ichidan verb:

  • to be on the verge; to be on the brink; to get close
さすsasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

しかけるshikakeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to start; to begin; to commence
  • to challenge; to pick (a fight); to make (war)
  • to set (traps); to plant (explosives); to lay (mines)
  • to make a meld call - Mahjong term 鳴く【なく】

watashiたちtachihawanawo仕掛けるshikakeruべきbekida We should set a trap.

やくまけyakumake Inflection

noun / ~する noun:

  • victimized by the unlucky year; victimised by the unlucky year
なみにのるnamininoru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to go with the flow; to go with the times - idiom
はるかとおくharukatooku

expression / adverb:

  • far away in the distance; in the far distance
てきちてきさくtekichitekisaku

noun:

  • right crop for the land; suitable crop for the land - four character idiom
せいろseiroせいろうseirouirr.irr.

noun:

  • steaming basket; wooden frame holder with reed base used to steam food over a pot - 井籠 (rarely 井篭) refers to a square basket
  • soba served on a small wickerwork tray; wickerwork tray (for serving soba)
ですぎるdesugiru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to project or protrude too much; to be too forward; to obtrude
ばいづけbaizuke

noun / suffix:

  • paying (or paying out) double; (after number N) paying N times as much

倍付けbaizukede払いますharaimasuyo I'll pay double the price.

マンションMANSHON

noun:

  • condominium (often mid-rise or high-rise concrete); apartment building; apartment house; apartment; flat - From English "mansion"

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for the meaning or sense of a word:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary