Results, while on one knee, drawing a sword and slashing one's opponent

Partial results:

Showing results 17626-17650:

たであいtadeaiタデアイTADEAI

noun:

  • dyer's knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye)
きじぶえkijibue

noun:

  • flute used to lure green pheasants (imitates the pheasant's song) - obscure term
ミッキバリアMIKKIBARIAミッキバリヤMIKKIBARIYAミッキバリアーMIKKIBARIAA

noun:

  • protective shield (in children's games); immunity - children's language - obscure term
がんばろうganbarou

interjection:

  • pull together!; give it your best shot!; let's do this!
いりょのぼうiryonobou

expression / noun:

  • mother's feeling as she waits for her child to return 倚門の望
いもんのぼうimonnobou

expression / noun:

  • mother's feeling as she waits for her child to return
あんぽとうそうanpotousou

noun:

  • campaign against the Japan-U.S. Security Treaty (1959-60, 1970)
おめつけometsuke

noun:

  • chaperoning; monitoring someone's behaviour
  • watchdog; chaperone; watcher
さるsaruoldサルSARU

noun:

  • monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata); ape; non-human primate ニホンザル
  • sly person - derogatory term
  • idiot; hick - derogatory term
  • sliding wooden bolt (for holding a door or window shut)
  • clasp used to control the height of a pot-hook 自在鉤
  • bathhouse prostitute - archaism 湯女

hikikanoサルSARUgakini登っているnobotteirunowo見たmita I saw some monkeys climbing the tree.

パンPANkunhaパンPANniバターBATAAwo塗れるmamirerusaruですdesu Pan is a monkey that can spread butter on bread.

mukashi々、インドINDOnisarutokitsunetousagiga仲良くnakayoku暮らしkurashiteおりoriましmashita Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.

アンカーANKAAアンカANKA

noun:

かなぼうkanabou

noun:

  • metal rod; metal bar; iron rod; crowbar
  • iron club; iron staff with rings on top (traditionally used by night watchmen)

kimiga英語eigogaできればdekirebaonini金棒kanabouなんだnandaga If you could only speak English, you would be perfect.

なにをかくそうnaniwokakusou

expression:

  • to be frank with you; to tell you the truth; I'm going to lay my cards on the table
だんそうdansou

noun:

  • a number of interesting stories; book containing a number of interesting stories
いきぶるikiburu Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be pretentious; to put on airs; to try to appear smart; to act brave; to try to look cool 粋がる
コラKORA

noun:

  • photomontage; manipulated photo; photoshopped picture - slang - abbreviation コラージュ
  • kora (West-African instrument)
  • kora layer; layer formed from volcanic ash on the southern part of the Satsuma Peninsula - Geology term
いきがるikigaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be pretentious; to put on airs; to try to appear smart; to act brave; to try to look cool
かつぎあげるkatsugiageru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to carry up; to bring up; to lift up
  • to elevate (someone) to a high position; to convince someone to accept a post (esp. through flattery)
きりつめるkiritsumeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to shorten; to cut short; to trim
  • to cut down on; to reduce; to economize; to economise

彼らkareraha出資shusshiwo切り詰めるkiritsumeruでしょうdeshou They will cut down on their expenses.

そくするsokusuru Inflection

~する verb (spec.) / intransitive verb:

  • to conform to; to agree with; to be adapted to; to be based on
したしみやすいshitashimiyasui Inflection

adjective:

  • friendly; easy to get on with; easy to talk to; easy to like
鹿ばかにするbakanisuruバカにするBAKAnisuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to make fun of; to look down on; to make light of
ゆうりになるyuurininaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to give an advantage; to enjoy an advantage; to turn the tables (on)
つっかかるtsukkakaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to charge; to lunge; to rush
  • to flare up (at someone); to turn on (someone)
  • to collide with; to bump into
あまくだりamakudari Inflection

noun / ~する noun:

  • retiring high-ranking government officials taking a lucrative job in a private or semi-private corporation
  • command (from superior to inferior, government to private sector, etc.); order; imposition
  • descent from heaven - orig. meaning

日本nipponno官僚kanryoutachiha国家kokkaga破綻hatanするsuruまでmade天下りamakudariwo続けtsuzukete税金zeikinwoむさぼるmusaboru国賊kokuzokuni過ぎsugiないnai Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.

たいないtainai

noun:

  • interior of the womb (of a pregnant woman); interior of the uterus
  • interior of a Buddhistic statue

bokuhabokunohahano胎内tainainiいるiruときtokiohozonoanaからkarabokuno生れるumareruienonakawo覗いnozoitemite、 「こいつkoitsuhaいけikeねえnee」  to思っomota When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do".

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for while on one knee, drawing a sword and slashing one's opponent:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary