Results, display of a sumo champion in the ring
Partial results:
Showing results 17751-17775:
- 肌を合わせる【はだをあわせる】肌を合せる Inflection
expression / ichidan verb:
- to sleep together (for a man and a woman); to bring one's bodies together (e.g. for warmth)
- 泣く子と地頭には勝てぬ【なくことじとうにはかてぬ】
expression:
- you cannot win against someone who doesn't listen to reason (e.g. a crying child or a violent lord); you can't fight City Hall - idiom ➜ 泣く子と地頭には勝てない【なくことじとうにはかてない】
- 泣く子と地頭には勝てない【なくことじとうにはかてない】
expression:
- you cannot win against someone who doesn't listen to reason (e.g. a crying child or a violent lord); you can't fight City Hall - proverb
- 色眼鏡で見る【いろめがねでみる】色めがねで見る Inflection
expression / ichidan verb:
- to look at from a biased viewpoint; to look at with a prejudiced eye - idiom
- ドジを踏む【ドジをふむ】どじを踏む【どじをふむ】 Inflection
expression / godan ~む verb:
- to make a blunder; to bungle; to mess up; to make a foolish mistake
- 態度を取る【たいどをとる】態度をとる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to take an attitude; to take a stance; to commit oneself; to assume a position
- えらい目にあう【えらいめにあう】えらい目に遭う・偉い目にあう・偉い目に遭う・えらい目に会うirr.・偉い目に会うirr. Inflection
expression / godan ~う verb:
- to have a terrible time; to have a hard time ➜ 目にあう【めにあう】
- ちょっとよろしい《一寸宜しい》
interjection:
- (can you) spare a little time (to speak)?; (do you) have a moment (to speak)?
- 言いなす【いいなす】言い做す・言做す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to speak as though something were actually the case; to smooth over; to give the impression that; to make it sound that
- マル優【マルゆう】丸優【まるゆう】
noun:
- tax-free small-sum savings system (often used by the elderly and the disabled); non-tax plan for small savings
- 長音符【ちょうおんぷ】
noun:
- katakana-hiragana prolonged sound mark; macron (indicating a long vowel); circumflex (indicating a long vowel); modifier letter triangular colon (IPA diacritical)
- 考え倦ねる【かんがえあぐねる】考えあぐねる Inflection
ichidan verb:
- to be at a loss; to think and think but get nowhere; to fail to come up with a good idea
- 赤信号皆で渡れば怖くない【あかしんごうみんなでわたればこわくない】
expression:
- if everyone crosses against the red light, then there's nothing to be afraid of; there's no reason to feel guilty about doing something bad if everyone does it - proverb
- 逸物【いちもつ・いつぶつ・いちぶつ・いつもつ・いちもちobs.】
noun:
- first-rate specimen; first-rate object; superb item; superb article; excellent thing; pick (e.g. of a litter); superb person; excellent person
- ただしイケメンに限る【ただしイケメンにかぎる】
expression:
- but he has to be handsome; that said, only if he's a looker; phrase poking fun at people describing their ideal male partner, as a postscript - humorous term
- 生成り【なまなり】生熟り Inflection
noun / adjectival noun:
- unfinished; unripe; incomplete
noun:
- 俯瞰【ふかん】 Inflection
noun / ~する noun:
- overlooking; looking down at; having an overhead view; having a bird's-eye view; having a high-angle view
経営者には企業全体を俯瞰する目が欠かせない。 For a business owner, having a clear overview of one's entire business is vital.
- 車上荒らし【しゃじょうあらし】車上荒し Inflection
noun / ~する noun:
- vehicle burglary; theft from a vehicle; stealing valuables from an unattended car
noun:
- person who steals from a vehicle
- 持ちかける【もちかける】持ち掛ける☆・持掛ける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to offer (a suggestion, etc.); to propose (an idea, etc.); to approach with (a proposal, etc.)
- のし紙【のしがみ】熨斗紙
noun:
- wrapping paper for a present; gift wrapping paper; wrapping paper with a noshi decoration printed on it ➜ 熨斗【のし】
- ガクブル Inflection
~する noun:
- ガクガクブルブル Inflection
~する noun:
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for display of a sumo champion in the ring:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary