Results, Man'yougana written in kaisho or gyousho style
Partial results:
Showing results 1801-1825:
- 哲【てつ】 Inflection
noun:
- sage; wise man; philosopher; disciple
noun / adjectival noun:
- sagacity; wisdom; intelligence
- スパダリ
noun:
- ideal man (as a romantic partner); eligible bachelor - slang - From English "super darling"
- 徳は孤ならず必ず隣あり【とくはこならずかならずとなりあり】
expression:
- the virtuous man will not long remain lonely - from The Analects of Confucius - proverb
- 麿【まろ】麻呂
pronoun:
- I; me - archaism
noun:
- (person having) thin or shaved eyebrows
suffix:
- affectionate suffix for names of young men or pets - also 丸
- 三昧耶形【さんまやぎょう・さまやぎょう】三摩耶形
noun:
- object or shape that symbolizes the vow of a buddha or bodhisattva to save all life - Buddhism term
- ホールスタッフ・ホール・スタッフ
noun:
- staff who serve or assist customers or visitors (e.g. restaurant, pachinko parlour, etc.) - From English "hall staff"
- する☆《為る》 Inflection
~する verb (irregular):
- to do; to carry out; to perform
- to cause to become; to make (into); to turn (into)
- to serve as; to act as; to work as
- to wear (clothes, a facial expression, etc.)
- to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as - as 〜にする,〜とする
- to decide on; to choose - as 〜にする
~する verb (irregular) / intransitive verb:
- to be sensed (of a smell, noise, etc.) - as 〜がする
- to be (in a state, condition, etc.)
- to be worth; to cost
- to pass (of time); to elapse
~する verb (irregular) / transitive:
- to place, or raise, person A to a post or status B - as AをBにする
- to transform A to B; to make A into B; to exchange A for B - as AをBにする
- to make use of A for B; to view A as B; to handle A as if it were B - as AをBにする
- to feel A about B - as AをBにする
suffix / ~する verb (irregular):
- verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs")
auxiliary verb / ~する verb (irregular):
「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。 He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."
それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。 They will help you to get warm.
頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 He used a headache as an excuse for leaving early.
そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 Don't make such a sour face.
結構です。それにしましょう。 All right. I'll take it.
このスープはいやなにおいがする。腐っているでしょう? This soup smells horrible. Do you think it's gone off?
それは1万円ぐらいするだろう。 It'll cost about 10,000 yen.
彼は三日したら出発する。 He is leaving in three days.
何時くらいまでなら電話してもいいですか。 How late can I ring?
前髪が、おでこにかからないように髪を上げることをおすすめします。 I recommend putting up your hair so your fringe doesn't get on your forehead.
- 洋行☆【ようこう】 Inflection
noun / ~する noun:
- overseas travel (to Western countries); going abroad (to study or travel)
noun:
- store operated by a foreigner (in pre-communist China)
- 覗き【のぞき】覘き
noun / ~の noun:
- peep; peeping
noun:
- peep show; device with lens mounted on a stand or in a box to view enlarged pictures - abbreviation ➜ 覗き機関
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
- アバター・アヴァター
noun:
- avatar; incarnation of an immortal being (Hindu)
- icon or representation of a user in a shared virtual reality - IT term
- 一行物【いちぎょうもの】
noun:
- scroll containing a single line of calligraphy, often of Zen content (usu. found in a tea-ceremony room or house)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for Man'yougana written in kaisho or gyousho style:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary