Results, move in shogi when a piece becomes a golden general by entering the opponent\\\'s territory
Partial results:
Showing results 1801-1825:
- 胎内くぐり【たいないくぐり】胎内潜り
noun:
- going through a cave, grass ring or the interior of a large Buddhistic statue, etc. (symbolizing rebirth)
- narrow grotto (into which a person can barely fit)
- 石打【いしうち】石打ち
noun:
- rock fight; stone-throwing fight ➜ 石合戦
- custom by which neighbours or friends threw rocks inside a couple's house on their wedding night
- ハイカラ Inflection
adjectival noun / noun / ~の noun:
- stylish; smart; fashionable
- high collar ➜ ハイカラー
- hair dressed in a western style
~する noun:
- to dress in the latest Western fashion
- 棟札【むなふだ・むねふだ】
noun:
- sign staked to a building's ridgepole at construction time stating the building's donor, builder, date, reason for construction, etc.
- 落差☆【らくさ】
noun:
- difference in elevation (between two points in a body of water); head; drop (e.g. of a waterfall); fall distance
- difference; gap
- 根を生やす【ねをはやす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to plant oneself; to settle in
- to be well-established (e.g. of a religion in a particular area); to have taken root
- 尻をたたく【しりをたたく】尻を叩く Inflection
expression / godan ~く verb:
- to encourage to do (something); to urge a person on; to demand action - idiom
- to spank; to give a spanking; to hit someone on the bottom; to beat someone's backside
- ちゃぶ台返し【ちゃぶだいがえし】チャブ台返し【チャブだいがえし】卓袱台返し【ちゃぶだいがえし】
noun:
- flipping a table over in anger; overturning a table in anger ➜ ちゃぶ台
- 鬢差し【びんさし】鬢差
noun:
- bow-shaped whale-bone or copper hairpins used to increase the volume on the side of a woman's hair (Edo period) - archaism - obscure term
- 轍を踏む【てつをふむ】 Inflection
expression / godan ~む verb:
- ご機嫌【ごきげん】御機嫌 Inflection
noun:
- humour; humor; temper; mood; spirits - honorific language - polite language ➜ 機嫌
- safety; health; well-being; one's situation - honorific language - polite language
adjectival noun:
- in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。 The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
- 気を回す【きをまわす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to read too much into things; to get wrong ideas by letting one's imagination run wild; to have a groundless suspicion
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for move in shogi when a piece becomes a golden general by entering the opponent\\\'s territory:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary