Results, to read a person's thoughts

Partial results:

Showing results 1801-1825:

ふっかけるfukkakeru Inflection

ichidan verb / transitive:

いっさつたしょうissatsutashouいっせつたしょうissetsutashou

expression:

  • It is justifiable to kill one (harmful) person to save the lives of many - four character idiom
さめるsameru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to wake; to wake up
  • to become sober; to sober up; to regain consciousness (e.g. after anaesthesia)
  • to come to one's senses; to be disillusioned

mega覚めるsamerutokurumanonakaだっdata When I woke up, I was in the car.

くらわすkurawasu Inflection

godan ~す verb:

  • to make someone eat; to deal (a blow); to play (a trick)
いっぱつはなつippatsuhanatsu Inflection

godan ~つ verb:

  • to break wind; to let off a fart; to have a shot
みえをきるmiewokiru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to assume a posture; to pose; to make a defiant (proud) gesture
くらわせるkurawaseru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to make someone eat 食らわす
  • to deal (a blow); to play (a trick)
つけるtsukeru Inflection

ichidan verb:

  • to hunt a spy; to put a tail on someone; to stalk - from 尾行する and 付ける
しふくをこやすshifukuwokoyasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to fill one's own pocket by taking advantage of a position
えんざenza Inflection

noun / ~する noun:

  • (system of) extending complicity for a crime to the criminal's family members
こづれkozure

noun:

  • taking one's children along (to an event, into a new marriage, etc.)
かめレスkameRESU

noun:

  • replying to someone's email after a long delay; slow response - slang レス
むじmuji

noun:

  • "No." (Zhaozhou's answer to the koan "Does a dog have Buddha nature?") - Buddhism term 狗子仏性
あねごはだanegohada

noun / ~の noun:

  • a woman's natural inclination to care for others; big-sisterly disposition
いのちをかけるinochiwokakeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to put one's life on the line; to risk one's life; to put everything one has into it
ひっくりかえるhikkurikaeru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be overturned; to be reversed; to turn over; to capsize
  • to fall down; to tumble down; to topple over; to lie on one's back

彼女kanojohamunenonakade心臓shinzougaひっくり返るhikkurikaeru思いomoiだったdatta She felt her heart turn over in her chest.

おちこむochikomu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to feel down; to feel sad; to be depressed; to be in low spirits
  • to be in a slump (business, economy, etc.); to be in an unfavourable condition
  • to fall into (e.g. a hole)

落ち込むochikomunayokimiwo傷つけるkizutsukeruつもりtsumoriじゃなかったjanakattaんだnda Come on, I didn't mean to hurt you.

リセッションRISESSHONha一般的傾向ippantekikeikouとしてはtoshiteha経済活動keizaikatsudouga増大zoudaiしているshiteirutokini一時的にichijitekini落ち込むochikomuことkotoであるdearu Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.

ほしhoshi

noun:

  • star; any light-emitting (or reflecting) heavenly body (except for the sun and the moon)
  • offender; perpetrator - police slang - slang
  • star point (in go); hoshi; intersection marked with a dot
  • circular symbol (said to be shaped like a shining star)
  • bullseye
  • one's star (out of the nine stars); the star that determines one's fate 九星
  • small dot; spot
  • point; score - Sumo term

そのsonohoshiha必ずしもkanarazushimo肉眼nikugande見えるmieruわけではないwakedehanai We cannot necessarily see the star with the naked eye.

soranihahoshiga見えmieなかっnakata I couldn't see any stars in the sky.

米国beikokuno国旗kokkini50nohoshigaありariますmasu There are fifty stars on the American flag.

ひらめくhiramekuひろめくhiromekuobs. Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to flash (e.g. lightning); to flicker; to glitter; to sparkle; to gleam
  • to flutter (e.g. flag); to wave; to undulate
  • to flash into one's mind (e.g. an idea); to come to one suddenly
ふくししょうほうfukushishouhou

noun:

  • (unscrupulous) business practices based on an appeal to one's social conscience; (unscrupulous) sales methods used by someone falsely claiming to represent a charitable (social welfare) organization - four character idiom
でしdeshiていしteishi

noun / ~の noun:

  • pupil; disciple; adherent; follower; apprentice; young person; teacher's student-helper

イエスIESUmoまたmata弟子deshiたちtachimoそのsono婚礼konreini招かれたmanekareta And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.

うんどうかundouka

noun:

  • activist; campaigner; crusader (e.g. for women's rights) 活動家
  • athlete; sporty person
ポコペンPOKOPEN

interjection:

  • impossible; futile - From Chinese "bugouben"

noun:

  • type of children's game
  • Chinese person; Chink - derogatory term - obsolete term
たしなむtashinamu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to have a taste for; to be fond of; to have an interest in (e.g. a hobby)
  • to be modest; to be prudent

kareha時々tokidokiワインWAINwoたしなむtashinamugaたいていtaiteihaウイスキーUISUKIIwo飲むnomu He enjoys wine sometimes, but mostly he drinks whisky.

かいごろしkaigoroshi

noun:

  • keeping a domestic animal beyond its useful life
  • keeping a person on the payroll without utilizing their skills

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to read a person's thoughts:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary