Results, validity to
Partial results:
Showing results 18026-18050:
- こなた・こんたobs.《此方》
noun:
- this way; here [こなた] ➜ こちら
- the person in question; he; she; him; her [こなた]
- since (a time in the past); prior to (a time in the future) [こなた]
pronoun:
- me [こなた]
- you
- 頬被り【ほおかぶり・ほおかむり】頬かぶり【ほおかぶり】頬かむり【ほおかむり】頰冠りold【ほおかぶり】 Inflection
noun / ~する noun:
- covering one's head with a handkerchief, scarf, etc.; tying a cloth around one's head
- feigning ignorance; shutting one's eyes (to)
- せる・させる Inflection
auxiliary verb / ichidan verb:
- auxiliary verb indicating the causative - せる is for 五段 verbs, させる for 一段; follows the imperfective form of (v5) and (vs) verbs; senses 1-3 of せる are sometimes abbreviated as 〜す
- auxiliary verb indicating that one has been granted the permission to do something - usu. as 〜(さ)せてもらう, 〜(さ)せていただく, etc. - humble language
- auxiliary verb used as an honorific for others' actions - as 〜(さ)せられる, 〜あら(さ)せられる, 〜(さ)せ給う, etc. - honorific language
- お坊ちゃま【おぼっちゃま】お坊っちゃま・御坊ちゃま・御坊っちゃま
noun:
- son (of others); boy; young master - honorific language ➜ 坊ちゃん【ぼっちゃん】
- green young man from a well-to-do family; young man innocent of the ways of the world ➜ 坊ちゃん【ぼっちゃん】
- どうしたもの・どうしたもん
expression:
- what's up with; what's the deal with; what's to be done with - colloquialism
- 惜しむらくは【おしむらくは】
expression:
- it is to be regretted that ...; it is a pity that ...; it is unfortunately that ...
- 掛け【がけ】懸け・掛・懸
suffix / ~の noun:
- -clad - after an article of clothing
- in the midst of - after a -masu stem - usually written using kana alone
- tenths (e.g. wholesale price, as tenths of retail price) - after a number in the ichi, ni counting system
- times (i.e. multiplied by) - after a number in the hitotsu, futatsu counting system
- able-to-seat (of a chair, etc.) - after a number of people
汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。 This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.
パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.
- 硬派★【こうは】 Inflection
noun:
- hard-liners; diehards; hawks
noun / adjectival noun:
- (young) man with traditionally masculine interests; tough boy; man's man
noun:
- hard news; reporter who covers political and economic affairs
noun / adjectival noun:
- strait-laced type (with respect to relationships)
noun:
- bullish traders
- 本末転倒☆【ほんまつてんとう】本末顛倒 Inflection
noun / ~する noun / ~の noun:
- failing to properly evaluate the (relative) importance (of); putting the cart before the horse; mistaking the cause for the end; mistaking the insignificant for the essential; getting one's priorities backwards - four character idiom
あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい? Don't you think you're putting the cart before the horse?
- 土壇【どだん】
noun:
- dirt mound
- dirt walls on the inside of the sunken hearth in a tea room
- platform made of dirt used to perform executions (decapitations) in the Edo period
- 馬鹿とはさみは使いよう【ばかとはさみはつかいよう】馬鹿と鋏は使い様
expression:
- everything comes in handy when used correctly; use the right tools for the right job; fools and (blunt) scissors have to be used in the right way - proverb
- 持つべきものは友【もつべきものはとも】持つべき物は友
expression:
- a friend is a good thing to have; a good friend is a great blessing
- 持つべきものは友人【もつべきものはゆうじん】持つべき物は友人
expression:
- a friend is a good thing to have; a good friend is a great blessing ➜ 持つべきものは友
- 食わず嫌い☆【くわずぎらい】食わずぎらい
expression:
- disliking a certain food without having tried it
- disliking something without having tried it; being prejudiced against; having an instinctive aversion to
- 深爪【ふかづめ】 Inflection
noun / ~する noun:
- cutting a fingernail (or toenail) to the quick; cutting a nail too close
noun:
- deep-set nail; deep-set part of nail
- 建蔽率【けんぺいりつ】建ぺい率・建坪率ateji
noun:
- building-to-land ratio; building coverage ratio; land coverage; site coverage
- その☆《其の》 Inflection
pre-noun adjectival:
- that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the ➜ 何の【どの】・此の・其れ・彼の
interjection:
- um...; er...; uh...
- 字【あざな】
noun:
- Chinese courtesy name (name formerly given to adult Chinese men, used in place of their given name in formal situations)
- nickname
- section of a village
- 狭き門より入れ【せまきもんよりいれ】
expression:
- enter through the narrow gate (for wide is the gate and broad is the road that leads to destruction); enter ye in at the strait gate - from Matthew 7:13 - proverb
- スナオオトカゲ
noun:
- Gould's monitor (Varanus gouldii, species of carnivorous monitor lizard native to Australia); sand goanna; sand monitor; Gould's goanna
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for validity to:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary