Results, a saint's maid quotes Latin

Partial results:

Showing results 1826-1850:

ゆごてyugote

noun:

  • archer's bracer; archer's armguard - obscure term
いごてigote

noun:

  • archer's bracer; archer's armguard - obscure term
じりょうjiryou

noun:

  • temple's territory; temple's estate
せんぱくしょくいんsenpakushokuin

noun:

  • ship's personnel; ship's officers
おやごさんoyagosan

expression / noun:

  • another's parent; another's parents
じどうこうえんjidoukouen

noun:

  • children's park; children's playground
めのまえmenomae

expression / noun:

  • before one's eyes; in front of one; under one's nose
  • immediate; imminent; around the corner

この間konokanミュージカルMYUUJIKARUni見に行ったminiittandaけどkedomaeからkararetsumedesaもうmou憧れakogarenohitoga目の前menomaedeもうmou最高saikouだったdattane一段とichidantokarewo好きになったsukininatta I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.

ぜんげんてっかいzengentekkai Inflection

noun / ~する noun:

  • taking back what one just said; eating one's words; negating one's previous comment, opinion, etc.
あまえるamaeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to behave like a spoiled child; to fawn on
  • to take advantage of; to presume upon (e.g. another's benevolence); to depend on
ふせいじょうしゃfuseijousha

noun:

  • unauthorized travel; riding without a valid ticket (e.g. on a train); stealing a ride
まったmatta

noun:

  • false start of a bout - Sumo term
  • backsies (called when taking back a move in a game)
まんがかmangaka Inflection

noun / ~する noun:

  • caricaturing
  • turning a movie, novel, etc. into a manga; making a comic version of something 漫画
ごんべえがたねまきゃからすがほじくるgonbeegatanemakyakarasugahojikuruごんべえがたねまきゃカラスがほじくるgonbeegatanemakyaKARASUgahojikuru

expression:

  • spoiling someone's work; useless effort; laboring in vain; labouring in vain; if a peasant sows seeds, the crows will dig them up [literal]
おくうのあいokuunoai

expression / noun:

  • true love; deep love; love for someone so deep that it can reach a crow perched on that person's roof
ようとうをかかげてくにくをうるyoutouwokakagetekunikuwouru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to cry wine and sell vinegar; to do deceptive advertisement; to put up a sheep's head and sell dog meat [literal] - idiom
ごきげんgokigen Inflection

noun:

  • humour; humor; temper; mood; spirits - honorific language - polite language 機嫌
  • safety; health; well-being; one's situation - honorific language - polite language

adjectival noun:

  • in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper

悪天候akutenkouにもかかわらずnimokakawarazuo年寄りtoshiyoriたちtachiha御機嫌gokigenだったdatta The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.

かにみそkanimisoカニミソKANIMISO

noun:

  • brown meat (crab); miso-like paste found inside a crab's (and arthropods in general) intestinal area
  • miso mixed with crab innards or scraps
あとにもさきにもatonimosakinimo

adverb / expression:

  • before or since; neither before nor after; no other time in one's life; stressing a particular moment or event as being unique or most extreme
いいからいいからiikaraiikara

expression:

  • don't worry about it; it's nothing; don't give it a thought いいから
けんこうをそこなうkenkouwosokonau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to harm one's health; to injure one's health; to be harmful to one's health
しほうだいshihoudai Inflection

adjectival noun / noun:

  • having one's own way; giving free rein to one's desires; acting as one pleases
じょせいかつようjoseikatsuyou

noun:

  • empowering women; promoting women's contribution; removing obstacles to women's full participation in society and the workplace
ブラックフィンコーラルフィッシュBURAKKUFYINKOORARUFYISSHU

noun:

  • blackfin coralfish (Chelmon muelleri); Muller's coralfish; Müller's coralfish
オジロスナギツネOJIROSUNAGITSUNE

noun:

  • Rüppell's fox (Vulpes rueppellii); Rueppell's fox; sand fox
たどりつくtadoritsuku辿辿 Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to arrive at (after a struggle); to finally reach; to find one's way to; to finally hit on (e.g. an idea)

しかしshikashishironiたどりつくtadoritsukuなりnari近衛兵konoeheiwo率いたhikiitahitoによってniyotteわたしwatashihaこのkono牢獄rougokuni勾引kouinされてsareteしまったshimatta However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for a saint's maid quotes Latin:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary