Results, admitted into the hospital Partial results:
Showing results 1826-1850:
再 逆 転 【さいぎゃくてんsaigyakuten 】 noun:
regaining the lead; turning the tables (again); second reversal 八 月 大 名 【はちがつだいみょうhachigatsudaimyou 】 expression:
the 8th month has the least work for farmers前 半 国 会 【ぜんはんこっかいzenhankokkai 】 noun:
Diet session up to the creation of the budget 招 魂 社 【しょうこんしゃshoukonsha 】 noun:
shrine dedicated to the spirits of the war dead - Shintō term道 の口 【みちのくちmichinokuchi 】 noun:
the part of a province closest to the capital - archaism ➜ 道の後 ・道の中 道 の中 【みちのなかmichinonaka 】 noun:
the part of a province midway from the capital - archaism ➜ 道の口 ・道の後 即 席 に【そくせきにsokusekini 】 adverb:
impromptu; on the spot; off the cuff; ad lib 群 盲 象 を撫 ず【ぐんもうぞうをなずgunmouzouwonazu 】 expression:
the mediocre have no right to criticize the great - sensitive - proverb身 土 不 二 【しんどふじshindofuji 】 noun:
you are what you eat; slogan encouraging consumption of local seasonal foods for one's health ; indivisibility of the body and the land (because the body is made from food and food is made from the land) [literal] JLPTN3 世 の中 ★ 【よのなかyononaka 】 expression / noun:
society; the world; the times 世の中yononaka 全体zentai がga おかしくokashiku なっているnatteiru んn だda よyo 。 The whole world is off its rocker.
JLPTN1 世 代 ★ 【せだいsedai 】 noun / ~の noun:
generation; the world; the age あのano 人たちhitotachi はha 同じonaji 世代sedai ですdesu 。 Those men are of a generation.
JLPTN1 同 ☆ 【どうdou 】 prefix:
the same; the said; ibid.英語eigo はha ドイツ語DOITSUgo とto 同dou 語族gozoku であるdearu 。 English is a sister language of German.
部 内 ★ 【ぶないbunai 】 noun:
the staff; inside the department明日ashita のno 午後gogo 一でde 部内bunai ミーティングMIITEINGU しshi たいtai からkara 、会議kaigi 室shitsu とっto てte おいoi てte くれるkureru ? I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?
市 井 ☆ 【しせいshisei ・いちいichii irr. 】 noun:
主 権 在 民 ☆ 【しゅけんざいみんshukenzaimin 】 noun:
the sovereignty of the people
俳 壇 ☆ 【はいだんhaidan 】 noun:
サトSATO ヤマYAMA 先生sensei のno 作品sakuhin がga 俳壇haidan にni 強烈なkyouretsuna パンチPANCHI をwo 与えたataeta 。 Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku.
平 家 物 語 ☆ 【へいけものがたりheikemonogatari 】 noun:
雲 上 【うんじょうunjou 】 noun:
above the clouds; the heavens 下 意 【かいkai 】 noun:
the feelings of the people劇 壇 【げきだんgekidan 】 noun:
the stage; the theatrical world原 頭 【げんとうgentou 】 noun:
the field; the parade ground三 千 世 界 【さんぜんせかいsanzensekai 】 noun:
the whole world; the universe - four character idiom善 美 【ぜんびzenbi 】 Inflection adjectival noun / noun:
the good and the beautiful全 能 者 【ぜんのうしゃzennousha 】 noun:
the Almighty; The Omnipotent One