Results, Sūtra of Vipaśyin Buddha

Partial results:

Showing results 18426-18450:

せいちょうseichou Inflection

noun / ~する noun:

  • growth; development; growing up; becoming an adult
  • growth (of a company, the economy, etc.)

ジェーンJEENha成長seichouしてshite素敵なsutekina女性joseiになったninatta Jane grew up to be a fine lady.

にがてnigate Inflection

adjectival noun / noun:

  • poor (at); weak (in); not very good (at)
  • dislike (of); difficult to deal with

watashiha数学suugakuha苦手nigateda I am out of my element in math.

はいくhaiku

noun:

  • haiku; 17-mora poem, usu. in 3 lines of 5, 7 and 5 morae

これkoreha芭蕉bashouno非常にhijouni有名なyuumeina俳句haikuですdesu This is a very famous haiku poem by Basho.

ほうていしきhouteishiki

noun:

  • equation; formula
  • method for solving a problem; set way of achieving a particular result

微分bibun方程式houteishikiwo解くtokuというtoiunohaそれsorewo満足manzokuするsuruようyouna関数kansuuwo見つけ出すmitsukedasuというtoiuことkotoda Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.

o

noun:

  • tail (animal, kite, comet, etc.); tail end
  • slope at the foot of a mountain

yuunoくじゃくkujakuhaono羽毛umouga色彩shikisai豊かyutakaであるdearu The male peacock has colorful tail feathers.

きゅうしょくkyuushoku Inflection

noun / ~する noun:

給食kyuushokuhaあるaruno Do you have school lunch?

れんちゅうrenchuuれんじゅうrenjuuれんぢゅうrenjuu

noun:

  • company; lot; bunch; gang; pack; those guys; group - familiar or derogatory
  • troupe; company (of musicians) れんじゅう・れんぢゅう

あのano連中renchuuにはniha近づいてchikazuitehaいけないikenaiyo You must steer clear of that gang.

コンパスKONPASU

noun:

  • pair of compasses; compass (for drawing circles, etc.) - From Dutch
  • (mariner's) compass
  • legs; step; gait
おもみomomiirr.

noun:

  • weight
  • weight (e.g. of someone's words); burden; grandeur; dignity
  • importance; significance

重みomomidekooriga砕けたkudaketa The ice cracked under the weight.

えきべんekiben

noun:

  • boxed lunch bought at a station (often a local specialty)
  • variety of sexual position - vulgar

お昼ohiruha駅弁ekibenniしようshiyou Let's have one of those boxed lunches they sell at train stations.

なりゆきnariyukiirr.

noun:

  • course (of events); development; progress; outcome; result
  • market order; order without limit - abbreviation 成り行き注文

あなたanataha成り行きnariyukiwo見てmiteさえsaeいればirebaよいyoi All you have to do is wait and see.

ひきつぎhikitsugi

noun:

  • taking over; handing over; transfer of control; inheriting; passing on the baton

shin大臣daijinha月曜日getsuyoubini職務shokumuno引継hikitsugiwoしたshita The new minister took over the job on Monday.

やきにくyakiniku

noun:

  • yakiniku; Japanese dish of grilled meat similar to Korean barbecue - Food term
  • roasted meat; grill - Food term

さあsaaみんなminnade食べtabe放題houdaino焼き肉yakinikuyaさんsanni行こうikouyo Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant.

いまどきimadoki

adverbial noun / temporal noun:

  • these days; nowadays; present day; modern times
  • at this time (of the day)

良家ryouke出身shusshinnoエリートERIITO検事kenjito今どきimadokino女子高生joshikouseitoいうiuアンバランスなANBARANSUna男女danjonomani繰り広げられるkurihirogerareruaino物語monogatari A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.

スキンSUKIN

noun:

  • skin
  • condom - colloquialism
  • skin (e.g. alternative look and feel for interface of a program) - IT term
バストBASUTO

noun:

ヒールHIIRU Inflection

noun:

  • heel
  • heel (e.g. in pro-wrestling); bad guy; player of villain roles

~する noun:

  • heal
じょうかまちjoukamachi

noun:

  • castle town; city in Japan that developed around the castle of a feudal lord

kareha農夫noufuni身をやつしてmiwoyatsushite城下町joukamachini潜入sennyuuしたshita Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.

はれまharema

noun:

  • break (in the weather, esp. rain or snow); interval of clear weather
  • lightheartedness

暗雲an'unga立ちこめていたtachikometeitanochiにはnihaすっきりとsukkiritoしたshita晴れ間haremaになるninaru After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather.

ついぜんtsuizen Inflection

noun / ~する noun:

  • mass for the dead; Buddhist service held on the anniversary of someone's death
つけいるtsukeiru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to take advantage (of somebody's weaknesses, carelessness, etc.); to impose on
りんきおうへんrinkiouhen Inflection

noun / adjectival noun / ~の noun:

  • adapting oneself to the requirements of the moment; playing by ear; ad hoc approach - four character idiom

何かnanika実際にjissaini起こればokorebawatashiha臨機応変rinkiouhenniやるyaruだけdakeda If something does happen, I'll just play it by ear.

やぐらyagura

noun:

  • turret; watchtower
  • high wooden stage; scaffolding
  • wooden frame (of a kotatsu) 炬燵
  • weapons storehouse - archaism
じょういjoui

noun:

  • expel the barbarians; expulsion of the foreigners; late Edo period (19th century) revolutionary slogan
とりこtoriko

noun:

  • captive; prisoner
  • victim (of love, etc.); slave (to one's lust, etc.)

そのsono音楽ongakuha全員zen'inwoとりこtorikoniしたshita The music lured everyone.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for Sūtra of Vipaśyin Buddha:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary