Results, it is always darkest before the dawn
Partial results:
Showing results 1851-1875:
- 永楽銭【えいらくせん】
noun:
- Chinese coinage produced during the reign of the Yongle Emperor (used in Japan from the Muromachi period to the early Edo period)
- 大きなお世話【おおきなおせわ】大きな御世話
expression / noun:
- none of your business!; don't bother me!; keep out of it! - お世話 is ironic
- いい《謂》
noun:
- what was said; what it means; origin of a story (or tradition, etc.) - usu. as 〜のいい
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。 There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
- 意味がない【いみがない】意味が無い Inflection
expression / adjective:
- useless; no future in it; doesn't make sense; having no point ➜ 意味がある【いみがある】
- 据え置き★【すえおき】据置き
noun:
- deferment (e.g. of savings); leaving (a thing) as it stands
~の noun:
- unredeemed; unredeemable; irredeemable; deferred; stationary
- これまで☆《これ迄・此れ迄・此れまで・是迄》
expression / ~の noun:
- so far; up to now; hitherto
expression:
- that's enough (for today); it ends here
これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 So far I have been getting along well with my friends.
- ふうふう・ふーふー・フーフー・フウフウ・フゥフゥ Inflection
adverb:
- sound of heavy breathing - onomatopoeia
noun / ~する noun:
- blowing on something (e.g. to cool it down)
- 画楼【がろう】
noun:
- high decorated building
- picture-perfect mansion; stately home that looks as if it were from a painting
- 立替払【たてかえばらい】立替払い・立替え払い
noun:
- advance payment on behalf of a third party (with expectation that it will be reimbursed)
- 三無主義【さんむしゅぎ】
noun:
- the "three noes principle" of no drive (indolence), no interest (indifference), and no sense of responsibility (irresponsibility), the term describing the temperament of the Japanese youth of the 1970s - four character idiom
- 真相究明【しんそうきゅうめい】
noun:
- probe into the truth (of the matter); dig into the real facts of the case; get at the root of a matter - four character idiom
- 突っかける【つっかける】突っ掛ける☆・突掛けるirr. Inflection
ichidan verb / transitive:
- to slip on (slippers, sandals, etc.)
- to hit (e.g. one's leg) against; to bash into
- to push (one's opponent) down before he stands up - Sumo term
- 水を向ける【みずをむける】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to take a stab at arousing someone's interest - idiom
- (for a shrine maiden) to present water to spirits while invoking them
- to offer water before a grave
- 人事ではない【ひとごとではない】他人事ではない・人ごとではない・他人ごとではない・人事では無い・他人事では無い・人ごとでは無い
expression:
- it's not just someone else's problem
- 冷汗三斗【れいかんさんと】
noun:
- breaking into cold sweat when one is very embarrassed or scared - four character idiom
- 好事多魔【こうじたま】
expression:
- Happy events are often accompanied by difficulties; Unsullied joy is rare - four character idiom
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for it is always darkest before the dawn:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary