Results, one turning up and one turning down
Partial results:
Showing results 1851-1875:
- なんとか★《何とか》
expression:
- something; something or other; so-and-so
adverb:
- somehow; anyhow; one way or another
傷から流れる血をなんとかしなさい。 Do something about the flow of blood from the wound.
- 働かせる☆【はたらかせる】 Inflection
ichidan verb:
- to put someone to work; to make someone work ➜ 働かす
- to use; to apply; to exert; to exercise (restraint, one's imagination, one's brain, etc.)
彼らがその少年をそんなにきつく働かせるのは残酷だ。 It is cruel of them to make the boy work so hard.
- 勤め上げる【つとめあげる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to serve out one's apprenticeship; to serve out one's time
- 舌を出す【したをだす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to put out one's tongue; to stick out one's tongue
- 望みが適う【のぞみがかなう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to have one's wish realized; to have one's wish realised
- 後ろ手☆【うしろで】うしろ手
noun:
- hands behind one's back; hands tied behind one's back
- behind (e.g. someone); rear; back
- appearance from behind ➜ 後ろ姿
強盗は私を後ろ手に縄で縛った。 The burglar tied my hands behind my back with a rope.
- 余儀なくされる【よぎなくされる】余儀無くされる Inflection
expression / ichidan verb:
- to be forced to do or experience something (against one's will); to be forced to do something because one has no other choice
- 乗り換える☆【のりかえる】乗り替える・乗りかえる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to transfer (trains); to change (bus, train)
- to change one's mind; to move on to (e.g. a new love interest); to change methods; to change one's way of thinking
- 添う☆【そう】副う Inflection
godan ~う verb / intransitive verb:
- to meet (wishes, expectations, etc.); to satisfy; to comply with; to live up to ➜ 沿う
- to accompany; to go with; to stay by one's side
- to associate with (someone); to mix with
- to marry; to wed - esp. 添う
- to be added - esp. 添う
- しゃべりまくる《喋りまくる・喋り捲る》 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to talk on and on; to talk one's head off
- 今日は人の身明日は我が身【きょうはひとのみあすはわがみ】
expression:
- what chances to one man may happen to all; what happens to one today may happen to another tomorrow; misfortunes can happen to anyone - proverb
- 立つ鳥跡を濁さず【たつとりあとをにごさず】
expression:
- it is simply common courtesy to clean up after yourself; a bird does not foul the nest it is about to leave; on leaving a place one should see that all is in good order - proverb ➜ 跡を濁す【あとをにごす】
- 飛ぶ鳥跡を濁さず【とぶとりあとをにごさず】
expression:
- it is simply common courtesy to clean up after yourself; a bird does not foul the nest it is about to leave; on leaving a place one should see that all is in good order - proverb ➜ 跡を濁す【あとをにごす】・立つ鳥跡を濁さず
- ケツをまくる《ケツを捲る》しりをまくる・けつをまくる《尻をまくる・尻を捲る》 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to suddenly assume an antagonistic attitude; to suddenly become defiant; to turn aggressive (in one's manner)
- to moon; to point one's naked buttocks at someone; to give somebody the brown-eye
- 読書百遍【どくしょひゃっぺん】
expression:
- Repeated reading (makes the meaning clear); Reading something again and again (will lead one to realize its meaning) - four character idiom
- たるむ☆・たゆむ《弛む》 Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to slacken; to loosen; to relax; to droop (e.g. loose or flabby skin); to sag (ceiling)
- to slack off (e.g. one's work, attention); to not put one's heart in
- 平らげる【たいらげる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to eat up (completely)
- to put down (a rebellion); to suppress; to subjugate
- to make flat; to level out - archaism
- ひた走る【ひたはしる・ひたばしる】直走る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to run at full speed; to run and run
- to try one's hardest
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for one turning up and one turning down:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary