Results, all-you-can-eat
Showing results 1851-1875:
- 召される【めされる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to do - honorific language
- to eat; to drink
- to put on; to wear
- to buy
- to ride
- to catch (a cold); to take (a bath); to tickle (one's fancy); to put on (years); to commit (seppuku)
suffix / ichidan verb:
- used to show respect - used after the -masu stem of a verb - archaism - honorific language
- つまり☆《詰まり・詰り》
adverb:
- that is to say; that is; in other words; I mean; that (this, it) means
- in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it; basically
noun:
- clogging; obstruction; stuffing; (degree of) blockage
- shrinkage
- end; conclusion ➜ とどのつまり
- dead end; corner - archaism
- distress; being at the end of one's rope - archaism
超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed.
光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
「ええと、その合コンというのはつまり・・・」「普通のコンパだよ」 "Er, that 'mixer party' thing is then ..." "Just a normal get together."
- いただく☆《頂く・戴く》 Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to receive; to get; to accept; to take; to buy - humble language ➜ 貰う
- to eat; to drink - humble language - polite language
- to be crowned with; to wear (on one's head); to have (on top) - orig. meaning
- to have (as one's leader); to live under (a ruler); to install (a president)
auxiliary verb / godan ~く verb:
- to get somebody to do something - follows a verb in "-te" form - humble language ➜ 貰う【もらう】
Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
- 当て☆【あて】宛☆・宛て
noun:
- aim; object; purpose; end
- expectations; prospects; hopes
- something that can be relied upon
- snack served with alcoholic drink - Kansai dialect
suffix noun:
- pad; guard
suffix noun / prefix noun:
- blow; strike
suffix:
- addressed to [宛・宛て]
- per - also written as 充て - usually written using kana alone
ここにあなたあての手紙が何通かあります。 Here are some letters for you.
あの人達の助力はあてにできないよ。 You can't count on their help.
まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.
- つまむ☆《摘む・摘まむ・撮む・抓む》 Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to pinch; to hold (between one's fingers); to pick up (with chopsticks, tweezers, etc.)
- to pick up and eat; to snack on
- to pick out (the main point); to summarize; to sum up
- to bewitch; to possess; to fascinate - usu. as つままれる
- 一向☆【いっこう】
adverb:
- completely; absolutely; totally ➜ 一向に
- (not) at all; (not) a bit; (not) in the least - in a negative sentence
- earnestly; intently; determinedly
noun:
- Jōdo Shinshū - abbreviation ➜ 一向宗
- ては・ちゃ・ちゃあ
expression:
- if (an action, etc.)
- since ...; if you are going to ...
- one after another; indicates repeated action
- adds emphasis
- 満【まん】
noun / prefix:
- full (years, etc.)
- whole; all
- fully enough; not lacking
noun:
- Manchuria - abbreviation ➜ 満州
レギュラー満タン、現金で。 Fill her up with regular. I'll be paying in cash.
- 結構★【けっこう】 Inflection
adjectival noun / adverbial noun / noun:
- splendid; nice; wonderful; delicious; sweet
adjectival noun:
- sufficient; fine (in the sense of "I'm fine"); (by implication) no thank you
- well enough; OK; tolerable
adverb:
- quite; reasonably; fairly; tolerably
noun:
- construction; architecture - archaism
猛烈に勉強しなくてもすむとは、結構ですね。 It is good that you do not have to study so hard.
「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」 "Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。 I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
- いい☆ Inflection
~よい adjective:
- 方々★【かたがた】方方・方がた
noun:
- they (of people); gentlemen (of the ...) - honorific language
- you (usu. plural) - honorific language
adverb:
- various
貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.
- 一向に★【いっこうに】
adverb:
- completely; absolutely; totally
- (not) at all; (not) a bit; (not) in the least - in a negative sentence
- earnestly; intently; determinedly
健康のせいで仕事がいっこうにはかどらない。 My health makes me a very slow worker.
- 食い込む☆【くいこむ】食込む Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to bite into (e.g. rope into skin); to cut into; to dig into (e.g. of fingernails)
- to eat into; to encroach; to make inroads; to penetrate (e.g. a market); to break into (e.g. first place); to erode; to cut into (e.g. time, savings)
- to be wedged (i.e. underwear pulled from the back, driving it between the buttocks) - vulgar
医者の費用は本当に貯金に食い込む。 Doctors' bills really cut into our savings.
- そもそも☆《抑・抑抑・抑々》
adverbial noun:
- in the first place; to begin with; from the start; originally; ab initio
conjunction:
- after all; anyway; actually; well, ...; ... on earth (e.g. "what on earth?"); ... in the world (e.g. "why in the world?") - used when bringing up something already mentioned
noun / ~の noun:
- beginning; start
そもそもなぜ鳥は移動するのだろうか。 In the first place, why do the birds migrate at all?
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
- 呼び出し☆【よびだし】呼出し・呼出irr. Inflection
noun / ~する noun:
- call; summons; paging; curtain call ➜ 呼び出す【よびだす】
noun:
- usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc. - Sumo term
- telephone number at which a person without a telephone can be reached - abbreviation ➜ 呼び出し電話
- box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse) - archaism ➜ 陸湯
- high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period) - archaism
- unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period) - archaism
- いただける☆《頂ける・戴ける》 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be able to receive; to be able to take; to be able to accept - humble language ➜ 貰える
- to be able to eat; to be able to drink - humble language ➜ 頂く
- to be acceptable; to be satisfactory ➜ 頂けない【いただけない】
拗音(ゃ ゅ ょ)と促音(っ)の出し方も、加えていただけると参考になるかもしれません。 I think it might be useful if you could add how to output the diphthongs (with small ya/yu/yo) and geminate consonants (with small tsu).
- オール☆ Inflection
noun:
- oar
- all ➜ オールA
noun / ~する noun:
- (pulling an) all-nighter; staying up all night long - colloquialism - abbreviation ➜ オールナイト
- 渦巻く☆【うずまく】うず巻く Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to whirl; to eddy; to swirl; to curl (smoke)
- to be all jumbled together (feelings, thoughts, etc.)
- to surge; to sweep
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
- 小袋と小娘【こぶくろとこむすめ】
expression:
- small bag and young woman [literal]
- like a small bag seems to be able to contain few items yet can be stuffed with many, a young woman seems inexpensive to bring up yet can end up costing a lot
- a young woman and a small bag are both fragile and great care must be taken with both of them
- ずんと・づんとobs.
adverb:
- much; remarkably; noticeably
- not at all (with neg. verb)
- quickly and vigorously; unhesitatingly
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for all-you-can-eat:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary