Results, the meaning or sense of a word
Partial results:
Showing results 18601-18625:
- アベノミクス・アベノミックス
noun:
- Abenomics; economic and monetary policies of Shinzo Abe, 90th and 96th prime minister of Japan, during his second term
- フレンチパラドックス・フレンチ・パラドックス
noun:
- French paradox; paradox of relatively high health levels in France despite smoking, consumption of alcohol, meat, etc.
- 息が切れる【いきがきれる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to run out of breath; to be short of breath; to lose one's breath
- to run out of steam; to be unable to continue; to collapse
- to die
- 出かける☆【でかける】出掛ける☆ Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to go out (e.g. on an excursion or outing); to leave; to depart; to start; to set out
- to be about to leave; to be just going out
妻は魚のオードブルが好きだからね、釣りに出掛けるときはお許しが出やすいんだよね。 My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing.
- 任せる☆【まかせる】委せるold Inflection
ichidan verb / transitive:
- to entrust (e.g. a task) to another; to leave to
- to passively leave to someone else's facilities ➜ 想像に任せる
- to leave to take its natural course ➜ 成り行きに任せる
- to continue (something) in a natural fashion (without particular aim)
- to rely fully on one's (full strength, great ability, long time taken) to get something done ➜ 力任せ
よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。 For better or worse, we can't do anything but leave this matter up to him.
娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。 We have decided to leave our daughter to herself after she left school.
- 収斂☆【しゅうれん】収れん Inflection
noun / ~する noun:
- かすめる《掠める》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to steal; to rob; to snatch; to pocket; to plunder
- to deceive; to trick; to cheat
- to graze (in passing); to skim; to brush against; to touch lightly
- to appear and quickly disappear (a thought, a smile, etc.); to flit (through one's mind, across one's face)
- to do (something) while no one is looking - often as 目をかすめて
- to hint at; to suggest; to insinuate - archaism
トラックは狭い道を塀にかすめるように通った。 The truck scraped along the wall in the narrow road.
- 尻餅【しりもち】尻もち・尻餠
noun:
- falling on one's backside (behind, bottom); pratfall ➜ 尻餅をつく
- mochi used to celebrate a child's first birthday; mochi tied to a baby's back if he starts walking before his first birthday in order to cause him to fall on his backside
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。 Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
- 姫★【ひめ】媛old
noun:
- young lady of noble birth; princess (esp. in Western contexts, tales, etc.)
suffix noun / noun:
- girl ➜ 彦
prefix:
- small; cute; lesser (in names of species)
noun:
- prostitute - archaism - Kyōto dialect
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
- 温麺【うーめん・ううめん・うんめん】雲麺
noun:
- type of sōmen made without added oil; specialty of Miyagi prefecture, usu. eaten in broth, esp. warm in winter - Food term ➜ 素麺【そうめん】
- 鬱積【うっせき】欝積 Inflection
noun / ~する noun:
- accumulation (e.g. of emotions, grievances, etc.); buildup; suppression (e.g. of anger)
- 辛党【からとう】
noun:
- drinker; person fond of alcohol (as opposed to sweets) ➜ 甘党
- person fond of spicy food - colloquialism
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。 He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
- 免じて【めんじて】
expression:
- in consideration of; in deference to; out of respect for; for (someone's) sake - as ...に免じて
- 具備【ぐび】 Inflection
noun / ~する noun:
- possession (of what is required); fulfilment (of conditions); being equipped with; being endowed with
- 山容水態【さんようすいたい】
noun:
- scenic beauty of mountains and streams; fresh and clear beauty of nature's splendor - four character idiom
- くろも《黒藻》クロモ
noun:
- hydrilla (species of aquatic plant, Hydrilla verticillata)
- Papenfussiella kuromo (species of brown algae)
- 手数☆【てすう・てかず】
noun:
- trouble; bother
- number of moves (in go, shogi, etc.) [てかず]
- number of punches (in boxing) [てかず]
- 何ら★【なんら・なにらobs.】何等
adverb / noun:
- whatever; what; what sort of; any kind of
- nothing whatever (with neg. verb)
今までのところは、何ら結果を得ていない。 The old place has not obtained the result at all.
- 発行★【はっこう】 Inflection
noun / ~する noun:
- publication; issue (of journal, newspaper, etc.)
- issue (of banknotes, bonds, passport, etc.)
- raising an event (software) - IT term
この地方新聞は週に1回発行される。 This local newspaper is published once a week.
- 見届ける☆【みとどける】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to make sure of; to assure oneself of; to see with one's own eyes; to ascertain
- 息吹☆【いぶき】息吹きirr.・気吹
noun:
- breath
- sign (of something new and fresh); breath (of spring, fresh air, etc.); vitality
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for the meaning or sense of a word:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary