Results, who turn to
Partial results:
Showing results 18601-18625:
- 一人舞台【ひとりぶたい】独り舞台
noun:
- performing solo (by oneself); having the stage to oneself; being in sole command; eclipsing (outshining) the others; field of activity in which one is unrivaled (unrivalled) - four character idiom
- 袋綴じ【ふくろとじ】袋とじ
noun:
- double-leaved printing (traditional East Asian books)
- sealed-page printing; magazine (esp. pornographic) with long side or all three sides sealed to prevent browsing
- dual page - IT term
- 赤い糸【あかいいと】
expression / noun:
- red string of fate; in Chinese-Japanese folklore, fated lovers were said to be joined by an unseen red string, tied around one little finger of each
- どん・ドン
~と adverb / adverb:
- bang; bam; boom; thud; thump; crash - onomatopoeia
noun:
- noontime signal gun (early Meiji to early Showa); noontime signal shot
prefix:
- precisely; exactly; plumb; totally; very ➜ ど
suffix:
- Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; -san [どん] - southern Kyushu equiv. of -さん - honorific language - familiar language ➜ 殿【どの】
- ロングホームルーム・ロング・ホームルーム
noun:
- long homeroom; occasional or periodic extra long registration class or assembly in a school (e.g. for activities not related to class work) ➜ ホームルーム
- 見る影もない【みるかげもない】見る影も無い Inflection
expression / adjective:
- mere shadow of one's former self; having no trace left (of former glories, talent, looks, etc.); unrecognizable (as the person one used to be); unrecognisable - idiom
- 丑の時参り【うしのときまいり】
expression / noun:
- cursing ritual where one visits a shrine at 2 in the morning and nails a doll representing a person to a tree, praying for said person's death ➜ 丑の刻参り
- 丑の刻参り【うしのこくまいり】
noun:
- cursing ritual where one visits a shrine at 2 in the morning and nails a doll representing a person to a tree, praying for said person's death
- すごい☆《凄い》スゴイ☆・スゴい Inflection
adjective:
- terrible; dreadful
- amazing (e.g. of strength); great (e.g. of skills); wonderful; terrific
- to a great extent; vast (in numbers)
マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。 Madonna's concert drew a large audience.
- 感得【かんとく】 Inflection
noun / ~する noun:
- deep realization (realisation); profound realization
- one's faith being transmitted to a deity and one's wish then being granted
- unexpectedly obtaining something
- 原色☆【げんしょく】
noun:
- primary colour; primary color
- pure color; unmixed color; striking color
- original color (of a painting, etc. as opposed to a reproduction)
- 水屋【みずや】
noun:
- purificatory font at shrines and temples
- kitchen
- cupboard
- room adjacent to a tea ceremony room, where utensils are washed
- vendor of drinking water
- building for taking refuge during a flood
- スピードラン・スピード・ラン
noun:
- speedrun; playing through a video game for additional challenge (e.g. as quickly as possible, to obtain the highest score, without using a certain weapon, etc.) ➜ やり込み【やりこみ】
- ガラけい《ガラ携》ガラケー・ガラケイ
noun:
- (Japanese) feature phone; traditional Japanese-style cell phone (in contrast to smart phones); "Galapagos" cell phone (Japanese brand) - abbreviation - colloquialism ➜ ガラパゴス化
- 英学【えいがく】
noun:
- study of the English language as a means to acquire Western knowledge (esp. after the end of Japan's period of isolation)
- English literature; British studies
- 君子は豹変す【くんしはひょうへんす】
expression:
- a wise man changes his mind, a fool never; the wise adapt themselves to changed circumstances - proverb ➜ 君子豹変【くんしひょうへん】
- the wise make no scruple in suddenly changing their demeanor - proverb - colloquialism
- 下旬★【げじゅん】
adverbial noun / temporal noun:
- last third of a month; 21st to the last day of a month
8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。 In late August, they set off on a long journey for breeding.
- 参拝★【さんぱい】 Inflection
noun / ~する noun:
- visit to a shrine or temple; paying homage at a shrine or temple
元日に神社へ参拝する日本人は多い。 On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.
- 送迎バス【そうげいバス】
noun:
- shuttle bus; pickup bus; courtesy bus; hotel bus; bus service connecting a station, airport, etc. to a hotel or tourist attraction
- 音痴☆【おんち】 Inflection
noun / ~の noun:
- tone-deafness; amusia; having no ear for music
adjectival noun:
- tone-deaf; off-key
suffix:
- having no sense (of something); being hopeless (when it comes to something)
あいつ、自分が音痴だってこと知らないんだよ。 He doesn't realise that he's tone deaf.
- ソーラーポンド・ソーラー・ポンド
noun:
- solar pond (salty pond in which energy from solar energy accumulates in the lower layers, due to lack of convection)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for who turn to:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary